Читаем Только лучшее полностью

– Да, собиралась, но братец сообщил, что один из наших аристократических кузенов в Нью-Йорке женится и устраивает пышный прием в клубе «Колони». Мероприятия вроде этого не в моем вкусе, но как член семьи я должна присутствовать.

На самом деле Меган согласилась приехать на свадьбу, чтобы иметь возможность увидеться в Нью-Йорке с Берни, но сейчас, признавшись в этом, почувствовала себя глупо. Зато он очень обрадовался возможности встретиться с ней.

– Сообщите мне, когда?

– Конечно. Доберусь до Бостона, узнаю, какие там планы, и как только буду что-то знать точно, сразу же вам позвоню.

Берни дал ей номер телефона в Скарсдейле в надежде, что она позвонит.

Вечером того же дня, вернувшись домой, он обнаружил большую коробку подарков от Меган. Шапочка и шарф для Джил, Санта-Клаус для Алекса, свитер фирмы «Прингл» для Миссис Пиппин (оказалось, он именно такой, какие ей нравятся) и книгу в кожаном переплете для Берни. Он сразу понял, что она старинная и редкая. Приложенная к ней записка сообщала, что книга принадлежала деду Меган и помогла ей самой пережить трудные времена. Она выражала надежду, что книга ему также поможет. Меган желала всем веселого Рождества и счастливого Нового года. Читая записку, Берни жалел, что они не проводят праздники вместе и что в жизни все так запуталось. В Рождество ему было одиноко, все напоминал ему о Лиз и годовщине их свадьбы. В самолете по пути на восток он был молчалив, даже угрюм. По скорбному выражению его лица миссис Пиппин догадывалась, что он думает о Лиз. Он все еще тосковал по ней.

Меган же в самолете думала о погибшем женихе и о Бернарде, мысленно их сравнивая, но тосковала по Берни. Вечером она ему позвонила, просто чтобы услышать голос. Рут очень удивилась и встревожилась, уж не заболел ли кто, потому что Меган представилась как доктор Джонс. Она передала трубку Берни, но не стала далеко уходить, пока сын в конце концов не замахал рукой, чтобы не подслушивала.

– Меган? – он весь засиял, как новогодняя елка. – Как прошла поездка?

– Неплохо, – она тоже была рада слышать его голос, но немного смущена из-за того, что позвонила первой. Но Меган решила наплевать на условности. Стоило ей снова оказаться в Бостоне, как она почувствовала себя такой одинокой, что не устояла перед искушением позвонить Берни. – Когда приезжаешь домой, поначалу всегда такое странное ощущение… как будто родители забыли, что ты уже взрослый, и раздают указания направо и налево, как ребенку. Потом я об этом забываю до тех пор, пока опять не приеду домой.

Берни засмеялся. Как точно она описала и его чувства! Он до сих пор помнил, как странно было ночевать с Лиз в той же комнате, где жил в детстве: как будто опять стал четырнадцатилетним подростком и секс для него еще под запретом, – поэтому предпочитал останавливаться в отеле. С детьми это не имело смысла, они же приехали, чтобы провести праздники с бабушкой и дедушкой. И потом, в доме родителей ему не так одиноко, как было бы, остановись он в отеле, но он прекрасно понимал, что Меган имела в виду.

– Слава богу, брат сегодня устраивает у себя вечеринку, так что не придется выслушивать упреки за то, что разбросала вещи и устроила кавардак в комнате.

– Она будет по-бостонски чинной или совершенно безумной?

– Трудно сказать: оба совершенно отвязные. Он запросто может напиться вдрызг, а кто-нибудь из его друзей – раздеться догола и станцевать на столе. Брат любит устраивать такие сборища.

Берни было трудно представить Меган в таком окружении. Он внезапно осознал, как сильно по ней скучал, но не знал, стоит ли говорить об этом ей. Ему казалось, что это как-то не совсем уместно в дружеских отношениях, но он понимал, что за этим стояло нечто большее, и с очень многим только предстояло разобраться.

– Так вы решили насчет свадьбы в Нью-Йорке?

Берни не стал говорить, что очень рассчитывает на положительный ответ.

– Брат с женой полетят в любом случае. Не знаю, как родители отнесутся к тому, что я тоже уеду, ведь вроде бы я приехала их навестить. Думаю, упомяну об этом и посмотрю на их реакцию.

– Очень надеюсь, что они не будут возражать, – все-таки решился, пусть и не прямо, высказать свои пожелания Берни.

– Вот видите! Об этом я и говорила.

– Все-таки постарайтесь приехать хотя бы на один день. Было бы здорово встретиться здесь.

Меган не возражала, потому что и сама очень хотела с ним встретиться. Берни не выходил у нее из головы, и она сожалела, что они не смогли увидеться до того, как оба улетели к родителям, но они были очень заняты. Да и, пожалуй, встретиться в Нью-Йорке не такая уж плохая мысль.

– Надеюсь, все получится. Было бы здорово встретиться, – и тут у Меган возникла идея получше. Смущаясь, как школьница, она предложила: – А не хотите пойти со мной на эту свадьбу? Надеюсь, вы не забыли взять смокинг в Нью-Йорк?

– Ничего страшного. Я знаю один хороший магазин, – оба засмеялись. – А удобно ли это? Я ведь незнаком ни с невестой, ни с женихом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза