Читаем Ткач Кошмаров полностью

За месяцы жизни в Ямах он привык ненавидеть тех, кто наедался досыта. Кто выкидывал еду просто потому, что мог себе это позволить. Но еще больше он ненавидел тех, в ком была хотя бы толика колдовской силы.

Род Дэмьена, вероятно, был так же далек от туата, чистокровных потомков Туата Де Даннан, как он сам – от титула верховного короля Ирландии. Вряд ли он вообще хоть на треть был ирландцем. Какая бы кровь в нем ни была намешана, места для магии в ней не нашлось.

Пожалуй, об этом Дэмьен сожалел даже больше, чем о том, что не родился в семье, в которой оказался бы желанным ребенком.

Колдовская сила решала многое. Был бы Дэмьен полуночным – смог бы постоять за себя в бесконечных схватках, за счет которых существовали Ямы. Был бы рассветным – научился бы исцелять. На худой конец, если бы колдовской энергии в нем оказалось мало, стал бы донором корпорации «Экфорсайз».

Он вспомнил, как пришел туда однажды – грязный, взъерошенный, пропахший Ямами. Помнил, как проходил через сверкающие чистотой, отполированные до блеска стеклянные двери, как ступал по стеклянному полу, оставляя за собой грязный след. Два мира столкнулись – деловой квартал, стеклянное сердце Кенгьюбери, и его убогие окраины, куда не дотягивались ни успех, ни богатство, ни колдовская сила, просачиваясь, утекая сквозь дыры куда-то еще.

Безупречная улыбка сотрудницы «Экфорсайз» при взгляде на него даже не потускнела. Однако дальше стойки Дэмьен не прошел: чтобы стать донором, требовались документы. Их у него не было – остались в запечатанном навеки прошлом.

– Что вы хотите от меня? – требовательно спросил Дэмьен.

Ристерд сам сказал, что не любит ходить вокруг да около. Вот пускай и не ходит, интригуя и заманивая, а говорит как есть.

Тот дернул уголком губ, будто прочитав его мысли.

– Скажи мне, Дэмьен… Ты знаешь, что такое трансмутация?

– Иллюзорные чары.

Ристерд поморщился.

– Распространенное заблуждение, но простительное человеку с твоим образованием – то есть с полным отсутствием такового. Иллюзорные чары – это наброшенная на уродливую невесту красивая кружевная вуаль.

Дэмьен хмыкнул. Сравнение ему понравилось.

– Это обманка, позолота, карнавальная маска. Трансмутация – нечто иное. Нечто более… фундаментальное. Транмутация может превратить один объект в другой, заставляя его пройти через полную перестройку. Что значит частично или полностью изменить его свойства. Первыми колдунами, которые практиковали трансмутацию, были алхимики. Превращение меди в золото – самые известные их чары.

– А вы можете превращать медь в золото? – заворожено спросил Дэмьен.

В Ямах такое умение ему бы пригодилось.

Ристерд нахмурился, недовольный, что его прервали. А может, тем, что желания Дэмьена настолько низменны.

– Можем. Но редко этим пользуемся. Чары трансмутации меняют саму структуру мироздания, и за такое грубое вмешательство приходится платить. Видишь ли, после многих лет опытов мы поняли: для того, чтобы навсегда превратить один предмет в другой, изменив часть его свойств, мы должны навсегда утратить часть своих сил.

– Чтобы поддерживать предмет в измененном виде? – предположил Дэмьен.

В глазах Ристерда засветилось одобрение.

– А ты не глуп, мой мальчик.

Дэмьену не понравилось снисходительное обращение, но он решил промолчать. Да и как часто его хвалил кто-то из взрослых?

– К тому же, чем больше изменений – тем более непредсказуем результат. Да, в теории мы можем превратить кусок руды, скажем, в лепесток розы – настоящий, бархатный лепесток. Но сил на это уйдет много, а результат вряд ли кого-то удовлетворит. Куда разумнее менять металл на металл, вплетая в свойства одного – плавкость, твердость, ковкость – свойства другого. Средневековые алхимики предпочли на этом остановиться. В те непростые времена они отчаянно искали путь к обогащению и оттого не сумели постичь истинные масштабы трансмутации, главным объектом которой является человек. Мы эту оплошность исправили.

Дэмьен хмурился, пытаясь уследить за ходом мыслей Ристерда. Впервые в жизни к нему обращался настолько образованный, интеллигентный и наверняка влиятельный человек. Он не должен упасть в грязь лицом. Особенно после недавнего комплимента.

Он забыл… вернее, не успел привыкнуть к тому, что от взгляда Ристерда ничего не ускользало.

– Я говорю об изменении человеческих свойств.

Дэмьен замер.

– Что это значит?

Ристерд окинул задумчивым взглядом грязную улицу за его спиной, словно вглядывался в горизонт или бескрайнее море.

– Ирландия – далеко не первая страна, которая тешит себя надеждой с помощью магии взрастить идеальных воинов. Кенгьюбери – не единственный город, в котором есть подобные центры исследований. Но именно нам удалось подобраться к истине ближе всех остальных. Прежде мы тестировали нашу разработку на животных, и она доказала свою безопасность и эффективность. Теперь пришло время людей.

Вот почему он здесь.

Ямы. Никому не нужные сироты. Люди, которым нечего терять.

– Я знаю, перспектива трансмутации пугает…

– Нет, – хрипло сказал Дэмьен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме