Читаем Театр полностью

' But hers is natural.'- Но она - натуральная блондинка.
' Is it?- Да?
I had a long letter from Roger this morning.Я сегодня получила от Роджера большое письмо.
He seems to be having quite a good time in Vienna.'Похоже, он прекрасно проводит время.
Tom's interest subsided.Том сразу потерял интерес к разговору.
He looked at his watch.Поглядел на часы.
When the coffee came Julia said it was undrinkable.Когда подали кофе, Джулия сказала, что его нельзя пить.
She said she must have some more made.Она велела сварить другой, свежий.
' Oh, Julia, it isn't worth while.- О, Джулия, право, не стоит.
We shall be awfully late.'Мы опоздаем.
'I don't suppose it matters if we miss the first few minutes.'- Какое это имеет значение, даже если мы пропустим несколько минут?
His voice was anguished.В голосе Тома зазвучало страдание:
' I promised we wouldn't be late.- Я обещал, что мы придем вовремя.
She's got a very good scene almost at the beginning.'У нее очень хорошая сцена почти в самом начале.
'I'm sorry, but I can't go without my coffee.'- Мне очень жаль, но, не выпив кофе, я идти не могу.
While they waited for it she maintained a bright flow of conversation.Пока они его ждали, Джулия поддерживала оживленный разговор.
He scarcely answered. He looked anxiously at the door.Том едва отвечал и нетерпеливо посматривал на дверь.
And when the coffee came she drank it with maddening deliberation.Когда наконец принесли кофе, Джулия пила его со сводящей с ума медлительностью.
By the time they got in the car he was in a state of cold fury and he stared silently in front of him with a sulky pout on his mouth.К тому времени, как они сели в машину, Том был в состоянии холодного бешенства и просидел всю дорогу с надутой физиономией, не глядя на нее.
Julia was not dissatisfied with herself.Джулия была вполне довольна собой.
They reached the theatre two minutes before the curtain rose and as Julia appeared there was a burst of clapping from the audience.Они подъехали к театру за две минуты до поднятия занавеса, и когда Джулия появилась в зале, раздались аплодисменты.
Julia, apologizing to the people she disturbed, threaded her way to her seat in the middle of the stalls.Прося извинить ее за беспокойство, Джулия пробралась на свое место в середине партера.
Her faint smile acknowledged the applause that greeted her beautifully-timed entrance, but her downcast eyes modestly disclaimed that it could have any connexion with her.Слабая улыбка выражала признательность за аплодисменты, которыми публика приветствовала ее на редкость своевременное появление, а опущенные глаза скромно отрицали, что они имеют к ней хоть какое-то отношение.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки