' Tom? | - С Томом? |
Don't be such a fool, Dolly.' | Не говорите глупостей, Долли. |
' I'm not a fool. | - Это не глупости. |
I know what I'm talking about. | Я знаю, о чем говорю. |
When anyone's as well known as Julia and she's always about with the same man naturally people talk.' | Когда женщина пользуется такой известностью, как Джулия, и ее все время видят с одним и тем же мужчиной, люди начинают болтать. |
'But Tom's just as much my friend as hers. | - Но Том такой же друг мне, как и ей. |
You know very well that I can't take Julia out dancing. | Вы прекрасно знаете, что я не могу водить Джулию на танцы. |
I have to get up every morning at eight to get my exercise in before my day's work. | Мне нужно вставать каждое утро ровно в восемь, чтобы успеть перед работой сделать свой моцион. |
Hang it all, I do know something about human nature after thirty years on the stage. | Полагаю, я как-никак научился разбираться в людях, пробыв в театре тридцать лет. |
Tom's a very good type of clean honest English boy and he's by way of being a gentleman. | Том - типичный английский юноша, чистый, честный, даже можно сказать - в своем роде джентльмен. |
I dare say he admires Julia, boys of that age often think they're in love with women older than themselves, well, it won't do him any harm, it'll do him good; but to think Julia could possibly give him a thought-my poor Dolly, you make me laugh.' | Я не спорю, он обожает Джулию, мальчики его возраста часто думают, что они влюблены в женщину старше себя; вряд ли это причинит ему вред, напротив, только пойдет на пользу. Но вообразить, что Джулия способна смотреть на него всерьез... Бедная моя Долли, не смешите меня! |
'He's boring, he's dull, he's common and he's a snob.' | - Он надоедлив, скучен, вульгарен, и он сноб. |
'Well, if you think he's all that doesn't it strike you as rather strange that Julia should be so wrapped up in him as you seem to think?' | - Ну если он таков, не кажется ли вам тем более странным, чтобы Джулия могла им увлечься? |
'Only a woman knows what a woman can do.' | - Только женщина знает, на что способна другая женщина. |
' That's not a bad line, Dolly. | - Неплохая реплика, Долли. |
We shall have you writing a play next. | Мы закажем вам следующую пьесу. |
Now let's get this straight. | Давайте выясним все до конца. |
Can you look me in the face and tell me that you really think Julia is having an affair with Tom?' | Вы можете положа руку на сердце утверждать, что у Джулии роман с Томом? |
She looked him in the face. | Долли взглянула Майклу в лицо. |
Her eyes were anguished. | В ее глазах была мука. |