Читаем Театр полностью

After taking off her stage make-up Julia had done nothing to her face except put the very faintest shading of blue under her eyes.Сняв сценический грим, Джулия совсем не стала краситься, лишь чуть-чуть подсинила под глазами.
She had a smooth, pale skin and without rouge on her cheeks or red on her lips she looked wan.У нее была гладкая, белая кожа, и без губной помады и румян она выглядела бледной и изнуренной.
The man's dressing-gown gave an effect at once helpless, fragile and gallant.В мужском халате она казалась беспомощной, хрупкой и вместе с тем элегантной.
Her heart was beating painfully and she was very anxious, but looking at herself in the glass she murmured: Mimi in the last act of Boh?me.На сердце у нее было тяжело, ее снедала тревога, но, взглянув в зеркало, она пробормотала: "Мими в последнем акте "Богемы".
Almost without meaning to she coughed once or twice consumptively.Сама не замечая того, она раза два кашлянула, словно у нее чахотка.
She turned off the bright lights on her dressing-table and lay down on the sofa.Джулия погасила яркий свет у туалетного столика и прилегла на диван.
Presently there was a knock on the door and Evie announced Mr Fennell.Вскоре в дверь постучали, и Эви доложила о мистере Феннеле.
Julia held out a white, thin hand.Джулия протянула ему белую худую руку.
'I'm lying down. I'm afraid I'm not very well.- Прости, я лежу, мне что-то нездоровится.
Find yourself a chair.Возьми себе стул.
It's nice of you to come.'Очень мило, что ты пришел.
' I'm sorry.- Нездоровится?
What's the matter?'Что с тобой?
'Oh, nothing.' She forced a smile to her ashy lips.- О, ничего страшного, - бескровные губы шевельнулись в вымученной улыбке.
'I haven't been sleeping very well the last two or three nights.'- Просто не очень хорошо спала последние две-три ночи.
She turned her beautiful eyes on him and for a while gazed at him in silence.Джулия обратила к Тому свои прекрасные глаза и несколько минут пристально смотрела на него в молчании.
His expression was sullen, but she had a notion that he was frightened.Вид у него был хмурый, но ей показалось, что он испуган.
'I'm waiting for you to tell me what you've got against me,' she said at last in a low voice.- Я жду, что ты объяснишь мне, в чем моя вина. Что ты имеешь против меня? - сказала Джулия наконец тихим голосом.
It trembled a little, she noticed, but quite naturally. ('Christ, I believe I'm frightened too.')Она заметила, что голос ее чуть дрожал, но вполне естественно. ("Господи, да я, кажется, испугана").
' There's no object in going back to that.- Нет смысла к этому возвращаться.
The only thing I wanted to say to you was this: I'm afraid I can't pay you the two hundred pounds I owe you right away. I simply haven't got it, but I'll pay you by degrees.Я хотел сказать тебе единственную вещь: боюсь, я не смогу сразу выплатить тебе те двести фунтов, что я должен, у меня их просто нет, но постепенно я все отдам.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки