Читаем Театр полностью

Her heart sank and she noticed that she was trembling.Сердце ее упало, она заметила, что вся дрожит.
' What a damned fool I was!"Какая я была идиотка!
Why didn't I keep my temper?'Почему не сдержалась?!"
Her heart now beat painfully.Каждый удар сердца причинял Джулии боль.
She couldn't go on the stage with that anguish gnawing at her vitals, she would give a frightful performance; at whatever cost she must speak to him.Она не в состоянии выйти на сцену, когда ее терзает такая адская мука. Она будет ужасно играть. Чего бы ей это ни стоило, она должна с ним поговорить.
There was a telephone in his house and an extension to his room.В его доме был телефон с отводом к нему в комнату.
She rang him.Джулия набрала номер.
Fortunately he was in.К счастью, Том был дома.
' Tom.'- Том!
'Yes?'- Да?
He had paused for a moment before answering and his voice was peevish.Он немного помолчал перед тем, как ответить, и голос его звучал раздраженно.
' What does this mean?- Что все это значит?
Why have you sent me all those things?'Почему ты прислал мне все эти вещи?
'Did you get the notes this morning?'- Ты получила утром деньги?
'Yes.- Да.
I couldn't make head or tail of it.Я абсолютно ничего не понимаю.
Have I offended you?'Я тебя обидела?
' Oh no,' he answered.- О, нет, - ответил он.
'I like being treated like a kept boy.- Мне, конечно, очень приятно, чтобы со мной обращались, как с содержанкой.
I like having it thrown in my face that even my tips have to be given me.Мне, конечно, приятно, когда мне бросают в лицо упрек, что даже чаевые и те я не могу сам заплатить.
I thought it rather strange that you didn't send me the money for a third-class ticket back to London.'Удивительно еще, что ты не вложила в конверт деньги на билет третьего класса до Лондона.
Although Julia was in a pitiable state of anxiety, so that she could hardly get the words out of her mouth, she almost smiled at his fatuous irony.Хотя Джулия чуть не плакала от боли и тревоги и с трудом могла говорить, она невольно улыбнулась.
He was a silly little thing.Ну и глупыш!
'But you can't imagine that I wanted to hurt your feelings.- Неужели ты думаешь, что я хотела тебя оскорбить?
You surely know me well enough to know that's the last thing I should do.'Ты достаточно хорошо меня знаешь и должен понимать, что это мне и в голову не могло прийти.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки