— Если виновник этих неприятных происшествий — Дик, то мы окажемся в весьма щекотливом положении, — сказала директриса. — Семейство Райен имеет в Новой Англии очень большое влияние. Предки Дика были владельцами и капитанами парусных судов во всем мире. Его семья пожертвовала тысячи долларов нашему порту, а также много ценных старинных предметов.
— Раз они так щедро одарили порт, скорее всего, они вряд ли будут в восторге, если узнают, что у их сына здесь возникли неприятности, — сказала Нэнси.
— Вы правы, — неохотно произнесла миссис Ньюкомб. — Когда Кэп вчера выгнал Дика с урока плавания под парусами, у меня с Раненом был серьезный разговор. Он обещал впредь вести себя более почтительно, но, разумеется, никаких оснований считать его виновником преступлений в нашем порту у меня нет.
— Мы сделаем все возможное, чтобы найти злоумышленника, кто бы он ни был, — пообещала Нэнси. — Правда, завтра я не смогу уделить этому много внимания, мне придется весь день провести на «Мореходе».
— Да, верно, — согласилась миссис Ньюкомб. — Этим плаваньем будет руководить Кэп. Кажется, Винсент тоже собирается с вами. Он говорил, что ему надо проверить одну мачту на «Мореходе», которую он недавно ремонтировал.
— Чудесно! — сказала Нэнси, просияв. — Тогда я смогу понаблюдать за ними обоими и за Диком.
Директриса устремила на Нэнси озабоченный взгляд.
— Только обещайте мне быть поосторожней.
— Я буду осторожна, — заверила Нэнси директрису. — Раз все наши подозреваемые соберутся в одном месте, я непременно сумею хоть что-нибудь выяснить. И сразу сообщу вам!
— Ух, как потрясающе пахнет этот соленый воздух! — сделав глубокий вздох, сказала Клэр.
— Еще бы! — кивнула Нэнси.
У нее радостно всколыхнулось сердце, когда «Мореход» поднялся на гребень высокой волны, а затем опустился. Ветер надувал три больших корабельных паруса, временами орошая ее лицо градом соленых брызг. Берег казался лишь смутной полоской на западе.
Нэнси пожалела, что с нею нет Джорджи, она знала, что подруге все это очень бы понравилось. Курсанты, очутившись в открытом море, были радостно возбуждены. Они даже стали приветливей относиться к Нэнси, однако ее все еще не покидало чувство, что ей не вполне доверяют.
Курсантов разделили на три группы — одна исполняла обязанности корабельной команды, вторая должна была проводить научные опыты в море, а третья — тренироваться в технике навигации. Нэнси, Клэр, Том Чин и черноволосый парень по имени Джулио уже прошли теоретические занятия. Теперь им было поручено маневрировать парусами. Нэнси и Клэр стояли у штурвала, меж тем как Том и Джулио следили, чтобы паруса были направлены под нужным углом. Кэп вначале пристально наблюдал за их работой, но потом, убедившись, что они полностью освоились с управлением, лишь посматривал на них издали.
Взгляд Нэнси остановился на средней части корабля — там мистер Виландер, преподаватель теории навигации, готовился опустить в воду двухфутовый прибор из стекла и металла, чтобы взять пробу со дна океана. В собравшейся возле него группе Нэнси заметила Дика. На первый взгляд он как будто ничего не делал — просто смотрел вместе с другими и слушал объяснения мистера Виландера, как обращаться к прибором.
До сих пор Нэнси была слишком занята и не имела возможности задать вопросы Кэпу или Винсенту Сильвио. К тому же они оба, казалось, были поглощены работой. Когда Винсент Сильвио управился с проверкой фок-мачты, он стал помогать Кэпу тренировать группы по технике навигации и по обращению с парусами. Нэнси не замечала, чтобы кто-то из них двоих вел себя подозрительно, и никаких происшествий на судне не было. Но вот подул резкий встречный ветер. Нэнси проняла дрожь, руки от холода покрылись гусиной кожей. Глянув на небо, она увидела на западной стороне горизонта гряды темных туч.
— Надеюсь, эта буря не захватит нас, — сказала Клэр, проследив за взглядом Нэнси.
— Я тоже надеюсь, — сказала Нэнси, — Но все же надо одеться потеплей. Схожу-ка я вниз и возьму свой свитер.
Перед штурвалом находилась кабина с трапом и лестницей, которая вела в нижнюю часть корабля. Нэнси нырнула в проем и спустилась по ступенькам. Лестница привела ее в небольшое помещение, где собралась третья группа курсантов с Винсентом Сильвио: они изучали сонар[3] и другие навигационные приборы. Нэнси тихонько прошла мимо и направилась к каюте в носовой части корабля, загроможденной узкими деревянными койками, где курсанты оставили свои вещи.
Миновав каюты командного состава, Нэнси вошла в камбуз. Качка корабля здесь, внизу, ощущалась сильнее. Когда судно особенно резко нырнуло носом вниз, Нэнси пришлось ухватиться за стену, чтобы не упасть.
— Осторожно, мисс Дру, — пробормотала она себе под нос.
Глянув в открытую дверь носовой каюты, Нэнси увидела, что какой-то парень в голубом свитере уже находится там и роется в рюкзаке.
«Наверное, тоже озяб», — подумала Нэнси. Она уже хотела дружески поприветствовать его, но, внимательней присмотревшись к красному рюкзаку, прикусила язык.
Рюкзак, в котором рылся парень, принадлежал ей!
ТРУСЛИВЫЙ МОРЯК