приказал им не порывать свои надежды на Аллаха в том, что они намереваются.
Ибо рвут надежду на Аллаха и отчаиваются в Его милости только неверные люди.
Далее Аллах говорит: ﴾
ِﻪْﻴَﻠَﻋ ْاﻮُﻠَﺧَد ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ﴿«Когда они вошли к нему» – тут пропущено то,
что они поехали в Египет и зашли к Юсуфу, мир ему; ﴾ﱡﺮﻀﻟا ﺎَﻨَﻠْﻫَأو ﺎَﻨﱠﺴَﻣ ُﺰﻳِﺰَﻌْﻟا ﺎَﻬﱡـﻳَﺄﻳ ْاﻮُﻟﺎَﻗ﴿
«То сказали: "О, вельможа! Нас и наши семьи постигло зло"» – из-за серьёзной засухи и
нехватки еды; ﴾
ٍةﺎَﺟْﺰﱡﻣ ٍﺔَﻋﺎَﻀِﺒِﺑ ﺎَﻨْـﺌ ِﺟَو﴿ «Мы пришли с немногим товаром» – т.е. мы принесли
средства на закупку продуктов, но этого недостаточно, по мнению Муджахида, аль-Хасана и
других; ﴾ َﻞْﻴَﻜْﻟا ﺎَﻨَﻟ ِفْوَﺄﻓ﴿ «Дай нам меру полностью» – т.е. взамен небольшого количества
денег, которые мы принесли, дай нам полную меру, которую ты давал нам прежде. Ибн Масуд
прочитал этот аят: «Дай полную ношу для наших верховых животных и окажи нам
милостыню». Ибн Джурайдж сказал: «Окажи нам милостыню возвратом нашего брата». Когда
у Суфьяна ибн Уяйны спросили, дозволена ли была милостыня какому-нибудь пророку до
нашего пророка (да благословит его Аллах и приветствует), он ответил:
«Разве вы не слышали аят:﴾ َﻦﻴِﻗﱢﺪَﺼَﺘُﻤْﻟا ىِﺰْﺠَﻳ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ ﺂَﻨْـﻴَﻠَﻋ ْقﱠﺪَﺼَﺗو َﻞْﻴَﻜْﻟا ﺎَﻨَﻟ ِفْوَﺄﻓ﴿
«Дай нам меру полностью и окажи милостыню. Поистине, Аллах воздает оказывающим
милость». Все эти высказывания собрал ибн Джарир ат-Табари.
Всевышний сказал:
َنﻮُﻠِﻬـَﺟ ْﻢُﺘﻧَأ ْذِإ ِﻪﻴ ِﺧَأو َﻒُﺳﻮُﻴِﺑ ﻢُﺘْﻠَﻌَـﻓ ﺎﱠﻣ ْﻢُﺘْﻤِﻠَﻋ ْﻞَﻫ َلﺎَﻗ
(89) Он сказал: "Знаете ли вы, что вы сделали с Юсуфом
и его братом, когда вы были в неведении?"
ﻰ ِﺧَأ اَﺬـَﻫَو ُﻒُﺳﻮُﻳ ْﺎَﻧأ َلﺎَﻗ ُﻒُﺳﻮُﻳ َﺖﻧّﻻ َﻚﱠﻧِءَأ ْاﻮُﻟﺎَﻗ
َﻦﻴِﻨ ِﺴْﺤُﻤْﻟا َﺮْﺟَأ ُﻊﻴِﻀُﻳ َﻻ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِﺈَﻓ ْﺮِﺒْﺼِﻳَو ِﻖﱠﺘَـﻳ ﻦَﻣ ُﻪﱠﻧِإ ﺂَﻨْـﻴَﻠَﻋ ُﻪﱠﻠﻟا ﱠﻦَﻣ ْﺪَﻗ
(90) Они сказали: "Разве же ты в самом деле Юсуф?"
Он сказал: "Я - Юсуф, а это - брат мой. Аллах оказал нам милость: поистине, кто
богобоязнен и терпелив... то ведь Аллах не губит награды добродеющих!"
َﻦﻴِﺌﻄـَﺨَﻟ ﺎﱠﻨُﻛ نِإَو ﺎَﻨْـﻴَﻠَﻋ ُﻪﱠﻠﻟا َكَﺮَـﺛآ ْﺪَﻘﻟ ِﻪﱠﻠﻟﺎَﺗ ْاﻮُﻟﺎَﻗ
(91) Они сказали: "Клянемся Аллахом! Аллах предпочел тебя пред нами, и, поистине, мы
были грешниками".
َﻦﻴِﻤ ِﺣَﺮﻟا ُﻢَﺣْرَأ َﻮُﻫَو ْﻢُﻜَﻟ ُﻪﱠﻠﻟا ُﺮِﻔْﻐَـﻳ َمْﻮَـﻴْﻟا ُﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﺐﻳَﺮْـﺜَـﺗ َﻻ َلﺎَﻗ
(92) Он сказал: "Нет упреков сегодня над вами!
Простит Аллах вам, ведь Он - милостивейший из милостивых!
Всевышний Аллах говорит, что когда братья Юсуфа рассказали о своих трудностях,
голоде и нехватке еды, об обширной засухе, об отце и его горе о потере двух сыновей,
о том, в каком состоянии он сейчас. И не смотря на то, что Юсуф пользовался царской властью,
силой и авторитетом, его охватила жалость, милость и нежность к своим братьям, он зарыдал, и
раскрыл себя, а потом спросил у них:
241
﴾
َنﻮُﻠِﻬـَﺟ ْﻢُﺘﻧَأ ْذِإ ِﻪﻴ ِﺧَأو َﻒُﺳﻮُﻴِﺑ ﻢُﺘْﻠَﻌَـﻓ ﺎﱠﻣ ْﻢُﺘْﻤِﻠَﻋ ْﻞَﻫ﴿«Знаете ли вы, что вы сделали с Юсуфом и его
братом, когда вы были в неведении?» – т.е. как они разделили между ним и его братом; ْذِإ
﴿
﴾َنﻮُﻠِﻬـَﺟ ْﻢُﺘﻧَأ«Когда вы были в неведении» – т.е. вас толкнуло на совершение такого поступка
лишь неведение о тяжести греха за это. Аллах знает лучше,
но ясно то, что Юсуф раскрыл себя перед ними по повелению Аллаха, так же,
как и скрыл себя в двух предыдущих встречах с ними до этого по повелению Аллаха.
Но всякий раз, когда беда становится тяжелее, Аллах даёт избавление от этой трудности,
как Он сказал об этом:﴾ ًاﺮ ْﺴُﻳ ِﺮ ْﺴُﻌْﻟا َﻊَﻣ ﱠنِإ
-