у которого мы нашли наш товар! Мы бы тогда были неправедными".
Когда уже было постановлено и решено забрать Биньямина в рабство и оставить у Юсуфа,
согласно их же закону, они стали давить на жалость и упрашивать его:
237
﴾ا
ًﺮﻴِﺒَﻛ ﺎًﺨْﻴَﺷ ﺎًﺑَأ ُﻪَﻟ ﱠنِإ ُﺰﻳِﺰَﻌْﻟا ﺎَﻬﱡـﻳَﺄﻳ ْاﻮُﻟﺎَﻗ﴿«Они сказали: "О, вельможа! У него - отец, глубокий
старик"» – они имеют в виду, что его отец очень любит его и утешает себя им, тоскуя по
другому сыну; ﴾ُﻪَﻧﺎَﻜَﻣ ﺎَﻧَﺪَﺣَأ ْﺬُﺨَﻓ﴿ «Возьми одного из нас вместо него» – т.е. чтобы он остался
взамен него; ﴾
َﻦﻴِﻨ ِﺴْﺤُﻤْﻟا َﻦِﻣ َكاَﺮَـﻧ ﺎﱠﻧِإ﴿ «Мы видим, что ты из добродеющих» – т.е.
справедливых, принимающих добро; ﴾ُﻩَﺪﻨِﻋ ﺎَﻨَﻌـَﺘَﻣ ﺎَﻧْﺪَﺟَو ﻦَﻣ ﱠﻻِإ َﺬُﺧْﺄﱠﻧ نَأ ِﻪﱠﻠﻟا َذﺎَﻌَﻣ َلﺎَﻗ﴿ «Он сказал: "
Упаси Боже взять нам кого-либо помимо того, у которого мы нашли наш товар!"» – т.е.
согласно тому, что вы сказали и признали; ﴾
َنﻮُﻤِﻠـَﻈﱠﻟ اًذِإ ﺂـﱠﻧِإ﴿ «Мы бы тогда были
неправедными» – т.е. если возьмём невиновного, вместо преступника.
Аллах Всевышний сказал:
ﻰِﻓ ْﻢُﺘﻃﱠﺮَـﻓ ﺎَﻣ ُﻞْﺒَـﻗ ﻦِﻣَو ِﻪﱠﻠﻟا َﻦﱢﻣ ﺎًﻘِﺛْﻮﱠﻣ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﺬَﺧَأ ْﺪَﻗ ْﻢُﻛﺎَﺑأ ﱠنَأ ْاﻮُﻤَﻠْﻌَـﺗ ْﻢَﻟأ ْﻢُﻫُﺮﻴِﺒَﻛ َلﺎَﻗ ﺎﻴ ِﺠَﻧ ْاﻮُﺼَﻠَﺧ ُﻪْﻨِﻣ ْاﻮُﺳَﺄْﻴَـﺘْﺳا ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ
َﻦﻴِﻤِﻜـَﺤْﻟا ُﺮْـﻴَﺧ َﻮُﻫَو ﻰِﻟ ُﻪﱠﻠﻟا َﻢُﻜْﺤَﻳ ْوَأ ﻰِﺑَأ ﻰِﻟ َنَذْﺄَﻳ ﻰﱠﺘَﺣ َضْرﱞﻻا َحَﺮْـﺑَأ ْﻦَﻠَـﻓ َﻒُﺳﻮُﻳ
(80) И когда они отчаялись в нем, то остались наедине тайно посовещаться.
Сказал их старший: "Разве вы не знаете, что отец ваш взял с вас клятву перед Аллахом?
И раньше вы поступили неправедно с Юсуфом. Не покину я эту землю, пока не позволит
мне отец или не решит для меня Аллах. И Он - лучший из решающих.
َﻦﻴِﻈِﻔـَﺣ ِﺐْﻴَﻐ ْﻠِﻟ ﺎﱠﻨُﻛ ﺎَﻣَو ﺎَﻨْﻤِﻠَﻋ ﺎَﻤِﺑ ﱠﻻِإ ﺂَﻧْﺪِﻬَﺷ ﺎَﻣَو َقَﺮَﺳ َﻚَﻨْـﺑا ﱠنِإ ﺎَﻧﺎَﺑﺄﻳ ْاﻮُﻟﻮُﻘَـﻓ ْﻢُﻜﻴِﺑَأ ﻰَﻟِإ ْاﻮُﻌِﺟْرا
(81) Вернитесь к вашему отцу и скажите ему: "О отец наш, ведь сын твой украл;
мы свидетельствуем только то, что знаем; мы не храним скрытого.
َنﻮُﻗِﺪـَﺼَﻟ ﺎﱠﻧِإَو ﺎَﻬﻴِﻓ ﺎَﻨْﻠَـﺒْـﻗَأ ﻰِﺘﱠﻟا َﺮْـﻴِﻌّﻟاَو ﺎَﻬﻴِﻓ ﺎﱠﻨُﻛ ﻰِﺘﱠﻟا َﺔَﻳْﺮَﻘْﻟا ِﻞَﺌْﺳاَو
(82) Спроси селение, в котором мы были, и караван, в котором шли;
мы ведь говорим правду".
Всевышний Аллах сообщает о том, что когда братья Юсуфа отчаялись в том,
что сумеют вызволить своего брата Биньямина, вернуть которого они дали клятвы
и заветы своему отцу, они отошли в сторонку от людей:
﴾ْ
اﻮُﺼَﻠَﺧ﴿«остались наедине» – (отдалившись) от людских глаз:﴾ًﺎّﻴ ِﺠَ
ﻧ﴿ «Тайно
посовещаться» – между собой:﴾ ْﻢُﻫُﺮﻴِﺒَﻛ َلﺎَﻗ﴿ «Сказал их старший» – его имя, как мы
упоминали, было Рубиль или Йахуда. Это тот, кто посоветовал сбросить Юсуфа в колодец,
когда они собирались убить его. И так Рубиль сказал им:
﴾ِﻪﱠﻠﻟا َﻦﱢﻣ ﺎًﻘِﺛْﻮﱠﻣ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﺬَﺧَأ ْﺪَﻗ ْﻢُﻛﺎَﺑأ ﱠنَأ ْاﻮُﻤَﻠ ْﻌَـﺗ ْﻢَﻟأ﴿
«Разве вы не знаете, что отец ваш взял с вас клятву перед Аллахом?» – т.е.
что вы так или иначе вернёте его отцу, и вы видите, как тяжело (теперь) это сделать,
ещё при том, что вы потеряли Юсуфа до этого; ﴾ َضْرﱞﻻا َحَﺮْـﺑَأ ْﻦَﻠَ
ـﻓ﴿ «Не покину я эту землю» – т.е.
не уеду с Египта; ﴾ﻰِﺑَأ ﻰِﻟ َنَذْﺄَﻳ ﻰﱠﺘَﺣ﴿ «Пока не позволит мне отец» – т.е. будучи довольным