сделал вас её жителями, вы строите на ней и используете её.
﴾ُﻩوُﺮِﻔْﻐَـﺘْﺳﺎَﻓ﴿ «Просите же у Него прощения» – за совершенные грехи в прошлом.
﴾ِﻪْﻴَﻟِإ ْاﻮُﺑﻮُﺗ ﱠﻢُﺛ﴿ «потом обратитесь к Нему с покаянием»
– за грехи которые вы еще совершите в будущем.
﴾ ٌﺐﻴ ِﺠﱡﻣ ٌﺐﻳِﺮَﻗ ﻰﱢﺑَر ﱠنِإ ﴿
«Поистине, мой Господь - близок и отвечает» – это подобно словам Аллаха:
176
﴾ِنﺎَﻋَد اَذِإ ِعاﱠﺪﻟا َةَﻮْﻋَد ُﺐﻴِﺟُأ ٌﺐﻳِﺮَﻗ ﻲﱢﻧِﺈَﻓ ﻲﱢﻨَﻋ يِدﺎَﺒِﻋ َﻚَﻟﺄَﺳ اَذِإَو﴿
«А когда Мои рабы спросят тебя обо Мне, то ведь Я близок
и отвечаю на зов молящегося, когда он взывает ко Мне. (2:186)
Аллах сказал далее:
ٍﺐﻳِﺮُﻣ ِﻪْﻴَﻟِإ ﺂَﻧﻮُﻋْﺪَﺗ ﺎﱠﻤﱢﻣ ﱟﻚَﺷ ﻰِﻔ َﻟ ﺎَﻨﱠـﻧِإَو ﺎَﻧُؤﺎَﺑاء ُﺪُﺒْﻌَـﻳ ﺎَﻣ َﺪُﺒْﻌﱠـﻧ نَأ ﺂَﻧﺎَﻬْـﻨَـﺗأ اَﺬـَﻫ َﻞْﺒَـﻗ اﻮُﺟْﺮَﻣ ﺎَﻨﻴِﻓ َﺖﻨُﻛ ْﺪَﻗ ُﺢِﻠـَﺼﻳ ْاﻮُﻟﺎَﻗ
(62) Они сказали: "О Салих! На тебя мы прежде этого возлагали надежды среди нас.
Неужели ты будешь удерживать нас от поклонения тому, чему поклонялись наши отцы?
Мы - в сомнении сильном о том, к чему ты нас призываешь".
ًﺔ َﻤْﺣَر ُﻪْﻨِﻣ ﻰِﻨـَﺗاَءَو ﻰﱢﺑﱠر ﻦﱢﻣ ًﺔَﻨﱢـﻴَـﺑ ﻰَﻠَﻋ ُﺖﻨُﻛ نِإ ْﻢُﺘْـﻳَءرَأ ِمْﻮَﻘَـﻳ َلﺎَﻗ
ٍﺮﻴ ِﺴْﺨَﺗ َﺮْـﻴَﻏ ﻰِﻨَﻧوُﺪﻳِﺰَﺗ ﺎَﻤَﻓ ُﻪُﺘْﻴَﺼَﻋ ْنِإ ِﻪﱠﻠﻟا َﻦِﻣ ﻰِﻧُﺮُﺼﻨَﻳ ﻦَﻤَﻓ
(63) Он сказал: "О народ мой! Думали ли вы, если я имею ясное знамение от Господа своего
и Он даровал мне милость, то кто же поможет мне от Аллаха, если я Его ослушаюсь? Вы не
увеличиваете для меня ничего кроме убытка.
Всевышний Аллах упоминает диалог между Салихом и его народом,
а также невежество и упрямство его народа в их словах:
﴾اَﺬـَﻫ َﻞْﺒَـﻗ اﻮُﺟْﺮَﻣ ﺎَﻨﻴِﻓ َﺖﻨُﻛ ْﺪَﻗ﴿
«На тебя мы прежде этого возлагали надежды среди нас» – т.е. мы раньше возлагали надежды
на твою разумность до того, как ты начал говорить то, что ты говоришь:
﴾ﺎَﻧُؤﺎَﺑاء ُﺪُﺒْﻌَـﻳ ﺎَﻣ َﺪُﺒْﻌﱠـﻧ نَأ ﺂَﻧﺎَﻬْـﻨَـﺗأ﴿
«Неужели ты будешь удерживать нас от поклонения тому, чему поклонялись наши отцы?» –
и на чём были наши предшественники.
﴾ ٍﺐﻳِﺮُﻣ ِﻪْﻴَﻟِإ ﺂَﻧﻮُﻋْﺪَﺗ ﺎﱠﻤﱢﻣ ﱟﻚَﺷ ﻰِﻔَﻟ ﺎَﻨﱠـﻧِإَو﴿
«Мы - в сомнении сильном о том, к чему ты нас призываешь» – в большом сомнении.
﴾ﻰﱢﺑﱠر ﻦﱢﻣ ٍﺔَﻨﱢـﻴَـﺑ ﻰَﻠَﻋ ُﺖﻨُﻛ نِإ ْﻢُﺘْـﻳَأَرأ ِمْﻮَﻘﻳ َلﺎَﻗ﴿
«Он сказал: "О народ мой! Думали ли вы, если я имею ясное знамение от Господа своего» -
т.е. несомненное доказательство о том, что Он послал меня к вам;
﴾ُﻪُﺘْﻴَﺼَﻋ ْنِإ ِﻪﱠﻠﻟا َﻦِﻣ ﻰِﻧُﺮُﺼﻨَﻳ ﻦَﻤَﻓ ًﺔَﻤْﺣَر ُﻪْﻨِﻣ ﻰِﻨـَﺗاَءَو﴿
«И Он даровал мне милость, то кто же поможет мне (защититься) от Аллаха,
если я Его ослушаюсь?» – т.е. если я оставлю призывать вас к поклонению Одному Аллаху. Ведь
если я оставлю его, то не поможете вы мне, и не прибавите ничего:
﴾ٍﺮﻴ ِﺴْﺨَﺗ َﺮْـﻴَﻏ
﴿ «Кроме убытка».
Аллах сказал далее:
ٌﺐﻳِﺮَﻗ ٌباَﺬَﻋ ْ ﻢُﻛَﺬُﺧْﺄَﻴـﻓ ٍءﻮُﺴِﺑ ﺎَﻫﻮﱡﺴَﻤﺗ َﻻَو ِﻪﱠﻠﻟا ِضْرَأ ﻰِﻓ ْﻞُﻛْﺄَﺗ ﺎَﻫوُرَﺬَﻓ ًﺔَﻳاَء ْﻢُﻜَﻟ ِﻪﱠﻠﻟا ُﺔَﻗﺎَﻧ ِﻩِﺬـَﻫ ِمْﻮَﻘﻳَو
(64) О народ мой! Это - верблюдица Аллаха для вас знамение.
Оставьте же ее есть на земле Аллаха;