﴾ ْتَﻮَـﺘْﺳاَو﴿ «И утвердился он» – т.е. корабль и все, кто на нём.
﴾ﱢىِدﻮُﺠْﻟا ﻰَﻠَﻋ﴿«На ал-Джуди» – по мнению Муджахида,
Месопотамия).
Катада сказал:
﴾َﻦﻴِﻤِﻠـﱠﻈﻟا ِمْﻮَﻘْﻠﱢﻟ اًﺪْﻌُـﺑ َﻞﻴِﻗَو﴿И сказали: "Да погибнет народ неправедный!" – т.е.
это убыток, погибель и изгнание от милости Аллаха.
Все они погибли до последнего, и не осталось от них никого.
Всевышний Аллах сказал:
َﻦﻴِﻤِﻜـَﺤْﻟا ُﻢَﻜْﺣَأ َﺖﻧ َأ َو ﱡﻖَﺤْﻟا َكَﺪْﻋَو ﱠنِإَو ﻰِﻠْﻫَأ ْﻦِﻣ ﻰِﻨُﺑا ﱠنِإ ﱢبَر َلﺎَﻘَـﻓ ُﻪﱠﺑر ٌحﻮُﻧ ىَدﺎَﻧو
(45) И воззвал Нух к своему Господу и сказал: "Господи! Сын мой - из моей семьи,
и обещание Твое - истина, и Ты – Мудрейший из судей".
َﻦﻴِﻠﻬـَﺠْﻟا َﻦِﻣ َنﻮُﻜَﺗ نَأ َﻚُﻈِﻋَأ ﻰﱢﻧِإ ٌﻢْﻠِﻋ ِﻪﺑ َﻚَﻟ َﺲْﻴَﻟ ﺎَﻣ ﻰـ
ِﻨْﻟَﺄْﺴَﺗ َﻼَﻓ ٍﺢِﻠـَﺻ ُﺮْـﻴَﻏ ٌﻞَﻤَﻋ ُﻪﱠﻧِإ َﻚِﻠْﻫَأ ْﻦِﻣ َﺲْﻴَﻟ ُﻪﱠﻧِإ ُحﻮُﻨﻳ َلﺎَﻗ
(46) Сказал Он: "О Нух! Он не из твоей семьи; это - дело не праведное;
не спрашивай же Меня, о чем ты не знаешь.
Я тебя увещаю не быть из числа неведающих".
َﻦﻳِﺮ ِﺴـَﺨْﻟا َﻦﱢﻣ ﻦُﻛَأ ﻰِﻨْﻤَﺣْﺮَـﺗو ﻰِﻟ ْﺮِﻔْﻐَـﺗ ﱠﻻِإَو ٌﻢْﻠِﻋ ِﻪﺑ ﻰِﻟ َﺲْﻴَﻟ ﺎَﻣ َﻚَﻟﺄْﺳَأ ْنَأ َﻚِﺑ ُذﻮُﻋَأ ﻰﱢﻧِإ ﱢبَر َلﺎَﻗ
(47) Он сказал: "Господи, я ищу у Тебя защиты,
чтобы мне не просить Тебя о том, чего я не знаю. Если Ты не простишь мне и не помилуешь,
я буду из числа потерпевших убыток".
Вопрос Нуха (Мир ему!) о состоянии его сына, который утонул:
﴾ﻰِﻠْﻫَأ ْﻦِﻣ ﻰِﻨُﺑا ﱠنِإ ﱢبَر َلﺎَﻘَـﻓ﴿ «Господи! Сын мой - из моей семьи» – т.е.
Ты обещал мне спасти мою семью, и Твоё обещание истинно и нерушимо.
Как же он утонул, а Ты являешься Мудрейшим из мудрых?
﴾ َﻚِﻠْﻫَأ ْﻦِﻣ َﺲْﻴَﻟ ُﻪﱠﻧِإ ُحﻮُﻨﻳ َلﺎَﻗ﴿ «Сказал Он: “О Нух! Он не из твоей семьи” » – т.е. «
171
не из числа членов семьи, которых Я обещал спасти, ибо Я обещал спасти тех,
кто уверовал из твоей семьи». Об этом Аллах уже сказал:
﴾ْﻢُﻬْـﻨِﻣ ُلْﻮَﻘْﻟا ِﻪْﻴَﻠَﻋ َﻖَﺒَﺳ ﻦَﻣ ﱠﻻِإ َﻚَﻠْﻫَأو﴿
«И твою семью, кроме тех, о которых опередило слово». (11:40)
Именно этого сына опередило слово (предначертание) по причине его неверия
и постоянного ослушания посланника Аллаха и своего отца Нуха (Мир ему!).
Слово Аллаха:﴾ َﻚِﻠْﻫَأ ْﻦِﻣ َﺲْﻴَﻟ ُﻪﱠﻧِإ﴿ «Он не из твоей семьи» – т.е.
тех, кого Он обещал спасти, Он спас.
Абдур-Раззак передаёт, что ибн Аббас сказал:
Икрима сказал, что в другом чтении:
﴾ ٍﺢِﻟﺎَﺻ َﺮـْﻴَﻏ ًﻼَﻤَﻋ َﻞِﻤَﻋ ُﻪﱠﻧِإ ﴿
«Он (сын Нуха) совершил недобрый поступок».
Аллах сказал далее: