– аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас сказал:
﴾ﺂَﻫِر ـﺎﺑَْدَأ ﻰَﻠَﻋ ﺎَﻫﱠدُﺮَـﻨـﻓ﴿ И обратим их назад –
Так прокомментировал Катада, Атыя аль-Ауфи.
Аллах привёл в этой притче пример изощрённого наказания и возмездия за то,
что они отвернулись от истины и предпочли светлое руководство мрачному заблуждению.
Они пятятся назад и идут задом наперёд. Подобная притча приводится в слове Аллаха:
﴾ًاّﺪَﺳ ْﻢِﻬﻳِﺪْﻳَأ ِﻦْﻴَـﺑ ﻦِﻣ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟَو َنﻮُﺤَﻤْﻘﱡﻣ ﻢُﻬَـﻓ ِن ﺎَﻗْ ذَﻷا ﻰَﻟِإ ِﻬَ
ﻲ
َﻓ ًﻻ َﻼْﻏَأ ْﻢِﻬِﻘـﻨْﻋَأ ﻰِﻓ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟ ﺎﱠﻧِإ﴿
Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка,
и их головы задраны. Мы установили преграду перед ними…
эту притчу Аллах привёл как пример их заблуждения и отступления от руководства.
Говорят, что когда Ка’б ибн аль-Ахбар услышал этот аят
Ибн Джарир передаёт, что Иса ибн аль-Мугира сказал:
ا ًرﺎَﻔْﺳَأ ُﻞِﻤْﺤَﻳ ِرﺎَﻤ ِﺤْﻟا ِﻞَﺜَﻤَﻛ ﺎَﻫﻮُﻠِﻤْﺤَﻳ ْﻢَﻟ ﱠﻢُﺛ َةاَرْﻮﱠـﺘﻟا اﻮُﻠﱢﻤُﺣ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ُﻞَﺜﻣ
«Те, кому было поручено придерживаться Таурата
не придерживались его, подобны ослу, который везет на себе много книг…
﴾ﺂَﻫِﺎرـﺑَْدأ ﻰَﻠَﻋ ﺎَﻫﱠدُﺮَـﻨـﻓ ًﺎﻫﻮُﺟُو َﺲِﻤْﻄﱠﻧ نَأ ِﻞْﺒَـﻗ ﻦﱢﻣ ْﻢُﻜَﻌَﻣ ﺎَﻤﱢﻟ ًﺎﻗﱢﺪَﺼُﻣ ﺎَﻨْﻟﱠﺰَـﻧ ﺎ َﻤِﺑ ْاﻮُﻨِﻣاَء َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ْاﻮُﺗوُأ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﺂَﻬﱡـﻳَﺄـﻳ﴿
О вы, которым даровано писание!
Уверуйте в то, что Мы ниспослали для подтверждения истинности того,
что с вами, раньше, чем Мы сотрем лица и обратим их назад.
Ибн Абу Хатим приводит подобное повествование.
Слово Аллаха: ﴾ ِﺖْﺒﱠﺴﻟا َب ـﺎ َﺤْﺻَأ ﺂﱠﻨَﻌﻟ ﺎَﻤَﻛ ْﻢُﻬـَﻨَﻌْﻠَـﻧ ْوَأ﴿
Или проклянем их, как прокляли сторонников субботы – тех,
кто нарушал субботу и применял хитрость при охоте в этот день, а затем Аллах превратил их
в обезьян и свиней. Об этом мы разъясним подробнее при комментарии к суре
Слово Аллаха: ﴾ًﻻﻮُﻌْﻔَﻣ ِﻪﱠﻠﻟا ُﺮْﻣَأ َنﺎَﻛو﴿ Поистине, повеление Аллаха исполняется!
– если Он повелел что-то, то Его не могут ослушаться или противиться Его воле.
Затем Всевышний Аллах сообщил, что Он:
﴾ ِﻪِﺑ َكَﺮْﺸُﻳ نَأ ُﺮِﻔْﻐَـﻳ َﻻ﴿ Не прощает, чтобы Ему придавали сотоварищей
– не простит Своему рабу, если тот умрёт, будучи многобожником.
﴾ َﻚِﻟَذ َنوُد ﺎَﻣ ُﺮِﻔْﻐَـﻳو﴿ Но прощает то, что меньше этого – т.е. из грехов.