Все события уложились в одно головокружительное мгновение. К дому уже бежали Гаррисон и Эммет, поспешно передергивая затворы на ружьях. Веревки на руках Мака с треском начали расходиться. Одно могучие усилие кистей — и они лопнули окончательно. Он накинулся на Биссета и рывком поставил его на ноги. Бывший пристав ошалело нащупывал белые рукояти. Однако Мак и здесь опередил его. Он вырвал у него револьверы и развернул пошатнувшегося противника к себе спиной.
— Прикажи своим людям убраться! — прорычал он, что было сило вдавливая револьверное дуло в тело Биссета. — А ну, живо!
Биссет так и не успел отдать этого приказа. Остальные головорезы не знали, что происходит в хижине их главаря. Все, что они видели, — это тело Кэмпбелла, отброшенное во двор выстрелом, и потому тут же решили, что Биссет надумал учинить над ними расправу. Как только Эммет увидел в дверном проходе своего главаря шайки, он не задумываясь спустил курок. Тело Биссета судорожно забилось в руках его главного врага. Пуля раскроила негодяю череп.
Мак отшвырнул в сторону Биссета и выстрелил, не поднимая руку — от бедра. Эмметт, получив пулю в рот, отшатнулся и тяжело рухнул на спину. Гаррисон бросил взгляд на неподвижное тело товарища, затем на дымящийся револьвер в руке Мака, и начал пятиться к стене, стреляя на ходу. В любую секунду на подмогу мог явиться Уилсон. У Мака не было ни малейшего желания оказаться пойманным в этом каменном мешке, где на них с Джудит обрушился бы град пуль.
И тогда он бесстрашно шагнул из хижины во двор. Оба револьвера выстрелили одновременно. В ту же секунду, раздирая в клочья рубашку, горячий свинец полоснул его по ребрам. Гаррисон зарычал, закрутился на месте и сломя голову ринулся к стене, однако на полушаге вздрогнул плечами и, настигнутый попаданием в спину, как пьяный, качнулся из стороны сторону. Ноги его подкосились, но уже в падении, сжав свой «Спид Сикс» обеими руками, Гаррисон сумел развернуться и направить дуло на своего убийцу. Раздался глухой щелчок — барабан был пуст. В следующий миг Гаррисон опрокинулся назвничь и застыл. Вокруг него образовалась густая красная лужица. Сначала в ней побулькивали пузырьки, но, когда она расползлась пошире, они исчезли.
Где-то за спиной ковбоя вскрикнула Джудит, но крик ее потонул в грохоте выстрела. В тот же миг что-то тяжелое ударило в спину ковбоя, едва не сбив его с ног. Чтобы удержать равновесие, он описал на шатких ногах что-то вроде полукруга. Это дало ему возможность краем глаза поймать чернобородую рожу Уилсона в тот самый миг, когда бандит, вскарабкавшись чуть раньше на стену, изготовился к прыжку во двор укрепления, где он без помех расстрелял бы Мака в упор. Однако сделать этого он не успел: последняя пуля ковбоя продырявила бандиту бороду и раздробила ему шейные позвонки. Уилсон неуклюже рухнул у подножия стены и какое-то время судорожно подергивал конечностями, что придавало ему сходство с обезглавленным петухом…
Смолкло эхо выстрелов, и установилась оглушительная, звенящая тишина. Мак повернулся лицом к хижине. Рубашка на нем слиплась и набрякла кровью. В дверях показалась бледное лицо Джудит. Губы ее дрожали — она еще не могла уверовать в свое спасение. Однако первые же слова Мака заставили ее вздохнуть свободнее.
— Зря вы меня боитесь, мисс. У меня в мыслях только доставить вас в целости и сохранности к вашему отцу.
Не в силах сдерживать рыдания, она бросилась к нему в объятия.
— Бог мой! — вскричала она. — У вас кровь! Вы ранены!
— Несколько грамм свинца застряло у меня в плече, мисс, — смущенно буркнул он. — Это пустяки.
— Позвольте мне перевязать вас, — взмолилась она.
Ему ничего не оставалось, как последовать за ней в хижину. Стараясь не смотреть на распростертого в луже крови Биссета, она стала накладывать на плечо Билла жгут из полосок материи, которые отрывала от своего платья.
— Я… я… заблуждалась на ваш счет, — пробормотала она, с усилием выговаривая слова. — Простите меня, пожалуйста. Этот Крошка… он оказался чудовищем… Мой отец…
Рыдания вязали ей горло.
— Ваш отец жив и здоров, мисс, — улыбнулся Большой Мак. — Небольшая дырка в плече, как и у меня.
В этих краях, как я погляжу, люди разучились метко стрелять… У входа в расселину должны быть две лошади под седлом. Ступайте туда и дождитесь меня, я сейчас подойду.
Не успела она закрыть за собой дверь, как Мак приступил к поискам. Очень скоро он, чертыхаясь, отказался от своих попыток. Он тщательно обшарил карманы мертвого главаря, перевернул вверх дном нехитрую обстановку комнат, но нигде не нашел и признаков того, что мечтал обнаружить. Со смертью Биссета деньги, отнятые у старика Эллиса, как и другие награбленные им богатства, бесследно исчезли в неведомом тайнике, который он так тщательно скрывал от людских глаз.