Between kelkaj, multaj (individuals), and kelke da, keika, multe (multo) da, multa (collective), the difference is that between twelve (individuals) and a dozen (in the lump)\ between twenty and a score. Kelke da homoj, a few (some, a certain number of) people (taken all together); kelkaj ĥomoj, several (some, certain) men (as individuals). Multe (or multo) da vino, much (a lot of plenty of) wine\ multaj vinoj, many wines. Multe da homoj, a number of men; multaj homoj, many men (individuals).
Da is used after words indicating a quantity or portion of some indefinite whole. It implies the idea da ia (taso da kafo=taso da ia kafo). It describes quantity but not individuality. Do not, therefore, use da before defining words (like la, tiu, numbers), unless in some rare case where its use is beyond doubt required by the sense. Taso de la kafo (de tiu kafo, de mia kafo); sumo de tri ŝilingoj. This does not rule out such expressions as peco da (ia) silka ŝtofo; peco da (ia) seka pano«
695. (a) Li sidas en amaso da embaraso. Amo kovras amason da pekoj. Amaso da fianĉoj, sed la ĝusta ne venis. Kapo kun herbo, sen guto da cerbo. Post horoj da ĝojo venas horoj da malĝojo. Malpli da posedo, malpli da tedo. Pli da bruo, ol da faro. Pli da mono, ol da bezono. Pli da mono, pli da zorgo. Tro da libero kondukas al mizero. De tro da pano venas malsano. Tro da kuiristoj difektas la supon.*
•A futile superfluity of culinary aid Will znar the gastronomic juice of osseous tissues made.
(b) Multe da bruo. Multaj bruoj. Sen ombro da dubo la uzo de Esperanto ŝparas multe da tempo, mono, kaj laboro. Rapidu ! ni ne havas tro da tempo. Ne rapidu ! ni havas multe da tempo. Vi faras pli da parolo, ol da progreso.
Kiu pli pezas: funto da plumoj
"A1 kio vi atribuas vian grandan aĝon ? " "A1 la fakto, ke post mia naskiĝo pasis multe da jaroj.
" Kio estas tiu bulo da graso
Neniu kato havas du vostojn. Nu, unu kato havas pli da vostoj, ol neniu kato. Do unu kato havas pli ol du vostojn; t.e., almenaŭ tri vostojn.
##La patrino iris al la ŝranko. ŝi malŝlosis la pordon de la ŝranko. ŝi elprenis panon kaj buteron, kaj metis ilin sur la tablon. ŝi prenis tranĉilon, kaj detranĉis per ĝi kelkajn pecojn da pano. ŝi buteris la panpecojn, kaj metis ilin sur teleron. ŝi metis la buteron kaj la panon denove en la ŝrankon, fermis ĝin per la ŝlosilo, kaj alvokis la familion : " Venu ! la manĝo estas preta."
THE KIOM FAMILY (j
698.
Kiom—kiu kvanto,
etc.
•The preposition after these words is usually da; but not neces «arily. Kiom el vi povas legi ? Kiom de tiu pano ? (694).
699« Kiom da homoj, tiom da gustoj (