La familio. Vespere (en la vespero) la avo sidas ĉe la fajro kaj fumas pipon. La avino portas okulvitrojn kaj trikas Ŝtrumpojn. La patro sidas ĉe la tablo kaj skribas en granda libro. La patrino silente kudras. La filo lernas aritmetikon. La filino brodas poŝtukon. La infaneto kuŝas sur la planko kaj ludas kun katido.
" Ba, ba, ŝafo ! Cu vi havas lanon ? "
" Jes, tri sakojn : prenu en la manon !
Unu por la mastro, unu por mastrin*, Kaj unu por la eta knabo ĉe la strata fin\"
PRO
PRO (prep.)=on-account-of, by-reason-of, owing-to, because-ofy (in-exchange-)for. Cp. quid pro quo. Generally
Por looks foruoard: to the result. W
Pro looks backvoard: to the cause.
Multe ŝi ploris pro li [on his account, owing to him). Pr o ĉielo! For heaveris saike! Pro kio (=kial) vi venis ? Why didyou come ? What made you come ? Por kio vi venis ? What dtd you come for ? Pro tio, ke (or, Tial, ke) . • • because, for the reason that . . . (stronger than ĉar).
599- Zamenhof usually prefers de for direct cause (agent). Morti de glavo, morti pro la patrolando. Salti de surprizo, morti de ĉagreno, tremi de malvarmo. Malpura de laboro. Often, when pro is used, de would be better.
600. Post tio, sed ne pro tio. Batali pro'honoro. Mi vin dankas pro via letero. Pro manko de tempo mi ne povis respondi antaŭe. Mi venis pro serioza afero. Mi amas Anglujon pro ĝiaj heĝoj. Okulon pro okulo, kaj denton pro dento. Kio doloras, pro tio ni ploras. Pro vorta ludo li eĉ patron ne domaĝas (spare).*
Vi do konfesas, ke vi murdis viajn gepatrojn ? " " Jes. Sed mi petas indulgon (let oĵf lightly) pro tio, ke mi estas orfo."
" Kial ĝirafo havas longan kolon ? " " Ĝi estas necesa pro tio, ke la kapo de la ĝirafo estas tiel malproksima de ĝiaj ŝultroj.,>
La ruza knabo. " Ĉu vi punas infanon pro ago, kiun li ne faris ? " " Kompreneble ne. Kial vi demandas ? " " Nu, mi ne lernis mian lecionon."
INFANA PREĜO
Kara Dio, Dank* pro pano,
Mi vin dankas, Dank* pro sano,
Ke nenio Haleluja I
A1 mi mankas. Amen.
I have-come ozoing-to your telegram. On-account-of my promise I must be-silent. You deserve praise for your tireless ivork. Don't run aicay because-of the danger. He zvas chosen (Oni elektis lin) by-reason-of his age.
KOLOROJ (127)
(The netv tvords in this chapter are for reference : they need not all be
learned at once)
(a) Blanka, blua, blonda, bruna, flava, griza, iriza (rainbow-coloured)y karmezina (crimson)t nigra, punca (poppy-red), purpura, ruĝa, skarlata, verda.
(b) Black cloth, blue skyt blond head, brozvn horse, crimson dahlia, grey cloudy green grass, poppy-red flozver, purple silk} rainbozv silk, red book, scarlet ribbony zvhite papery yellozv tulip.
——_______ ————____..^mm—mmMH—■MMMMMMnM^
•Domaĝi=fo zvish to keep intact (unspoiled, zvhole),fear to damage (losey spend). Domaĝi (begrudge) la monon (tempon). Li restis hejme en pluva vetero ĉar li domaĝis (did not zvish to spoit) la ĉapelon. Dio domaĝis (spared) Nineven (Jona 4/10). Cp. difekti, to damage.
(a) Names of colours may be formed from objects, thus: linkolora, flaxen; malvkolora, mallozv-coloured, mauve; pulkolora, flea-colouredf puce; pajlkolora, etc. Often it is sufficiently clear to omit -kolor-, thus: malva, roza, etc.
(b) Form names of colours from ardez, arĝent, brik, ĉeriz, ĉokolad, ebon, flam, gumigut (gamboge), heliotrop, indig, kaf, kanari, karmin, karot, kaŝtan (chestnut), krem, lavend, limon, mus, mustard, okr, oliv, or, oranĝ, plumb, primol (primrose), ruben (ruby), safir, safran, salm, salvi (sage), sepi, siring (lilac), smerald (<emerald), tan, viol.