Читаем Стаб полностью

— Всё с тобой понятно.

— Но эти твои собрания, конечно, важнее. Не буду отвлекать.

— Где ты так надрался, Недотрога? Опять ездил к своим чудакам?

— Завидуй молча. Хотя… ты же у нас теперь не пьёшь. И не куришь. И на меня тебе наплевать. — Глаза защипало, и я поморщился. — Стал таким важным… Но я всё понимаю. Честно, я рад за тебя. Ты, наконец, стал достойным иерархом. Все от тебя теперь без ума… и спасибо за то, что ты позволил мне это увидеть.

— Ты ещё не всё увидел, Габи, поэтому давай, возвращайся с этой своей войны домой.

— Я просто хочу, чтобы ты мной гордился.

— Молодец, что выпил за нас двоих, — похвалил он меня, после чего спросил: — Рэймс знает, что ты затеял?

— Да, я отправил ему сообщение, — честно ответил я. Помнится, я написал, что мне придётся задержаться, что-то там про чрезвычайную занятость адресата, неполадки с транспортом, ужасный трафик и всё в этом роде. — Погоди… Он что, не с тобой?

— Нет. Я оставил его присматривать за тобой.

Я скривился. Теперь у меня просто не было иного выбора, кроме как, в самом деле, отправляться на фронт. Там у меня будет хоть какой-то шанс выжить. Если я вернусь в особняк под утро, да ещё в таком виде? Рэймс меня убьёт.

Правда, дорога была не близкая, я успел вздремнуть и поэтому чувствовал себя абсолютно трезвым, когда выбирался из машины. Чиф лишь помог мне поймать равновесие.

— Сами дойдёте? — спросил он.

— Обижаешь.

— Мне нужно машину загнать, пока никто не увидел. И придумать, чем царапины замазать. — Он указал на глубокую вмятину в боку. Точно такая же была с другой стороны.

— Ерунда. Почти не видно. Можешь, так оставить.

Согласившись со мной, Чиф поехал в гараж, а я поднялся на крыльцо. Там меня, словно мэтра, встречал Рэймс. Какая честь.

— Я всё сделал в лучшем виде, тебе нечего мне предъявить, — отмахнулся я от него, замечая, как он недовольно прищуривается.

Мало того, что напился, так ещё опять говорю с ним, как с равным. Как мужчина с мужчиной. Я не стал извиняться ни за первое, ни за второе, проходя мимо него. Рэймс меня не останавливал. Он лишь связался с Конором, отдавая ему приказ избавиться от бракованной «вещи» Чифа.

— Нет-нет-нет. — Я кинулся к нему, пытаясь сорвать с его уха коммуникатор. — Конор, не выгоняй Чифа! Слышишь? Отмени приказ, Рэймс. Отмени! Я тебя убью, если не отменишь.

— …пусть его понизят в звании до рядового и выставят на торги. Завтра.

— И поцелую, если отменишь.

— Конор, я передумал. Разъяснительной беседы будет достаточно.

Сработало?!

Я не мог поверить, что он так легко сдался, поэтому затараторил:

— Это моя вина. Я сам потащил его туда. Просто хотел их познакомить.

— Я пытался связаться с тобой, — перебил меня Рэймс.

— Я спал.

— Устала, значит?

— Немного. — Я пожал плечами.

— И что же тебя так утомило? — Когда я честно ответил, он посмотрел на мою грудь. — Этот твой… друг снова трогал тебя?

— Какая разница? Если я в чём и буду перед тобой отчитываться…

— Иди за мной, — бросил Рэймс, поворачиваясь спиной.

Похоже, он не был заинтересован ни во мне, ни в делах. Уже светало, и ему бы не помешало вздремнуть хотя бы пару часов. Мне тоже. И всё же я решил выполнить свои обязанности до конца, докладывая ему о проделанной работе, хотя это далось мне с трудом. Сложнее, чем само задание.

У меня страшно кружилась голова, и я привалился к стене, вспоминая подробности… пока не забыл даже то, в какой стороне находится моя комната.

Я не мог больше и шага сделать сам, поэтому меня подняли на руки. Отлично.

Потом я почувствовал упругий матрас и нежные простыни под спиной. Лучше не придумаешь.

— Я говорил тебе, что убью этого идиота, если он ещё раз тебя коснётся?

— Нет, — отозвался я, хотя не был в этом уверен.

— Но я точно говорил, что покажу тебе разницу между нами, если ты ещё раз заговоришь, как мужчина.

Я поёжился от угрозы в его голосе. Убьёт Майлза, выгонит Чифа, накажет меня… Рэймс в гневе был страшен. Я не знал, как его задобрить.

— Не злись, пожалуйста, — не придумал я ничего лучше.

— По-твоему, ты похожа на мужчину?

— Решил избить меня за то, что у меня нет члена? — Я усмехнулся, не открывая глаз. — Мне не впервой, так что…

Рэймс решил поцеловать меня за то, что у меня нет члена. Он обхватил моё лицо ладонями и дал каждым движением понять, что ему это больше всего во мне нравится. Очень, очень нравится…

Когда он отклонился, я притянул его назад, чтобы расплатиться за Чифа.

— Нет, это не в счёт, — пробормотал я через минуту, решив, что Чиф стоит дороже. — Попробуй глубже… языком, вот так… мне не больно…

Ох ты ж талантливый ублюдок… Если Рэймс учился всему новому с такой охотой, тогда я понимаю, почему Хейз восхищался его способностями.

— Сладкая.

— Это просто ликёр…

Он распустил мои волосы и в следующую секунду собрал их в кулак, отклоняя мою голову так, чтобы проникнуть в рот ещё глубже. Весь опыт, которым я так гордился, куда-то испарился. Я не заметил, как начал подчиняться, подстраиваться под него.

Перейти на страницу:

Похожие книги