Адвокат приподнял плечи. Уголки его губ, напротив, уныло опустились.
— Почему же нет? Ведь следствие — это еще не судебное разбирательство. Отличным образом можешь попытаться. Тебе удавалось и не такое.
— Знаю, но Данди становится чрезмерно назойлив, да и дело на этот раз более щепетильное. Бери шляпу, Сид, нам нужно кое-кого повидать. И поторопись, в данном случае речь идет о моей шкуре, которой я, честно говоря, дорожу.
Сид Вайс окинул взглядом бумаги на столе, тихо выругался, но все же поднялся с кресла и направился к вешалке.
— Сукин ты сын, Сэмми, — сказал он, надевая шляпу.
В тот день Спейд вернулся в контору в начале шестого. Эффи Пирайн сидела на своем месте и читала газету. Спейд присел на краешек стола и спросил:
— Чего интересного вычитала?
— Ничего. А вот у тебя такой довольный вид, будто ты сорвал изрядный куш на скачках.
Спейд весело ухмыльнулся.
— Да, вроде все не так плохо. Я всегда считал, что без Майлса наши дела быстро пойдут в гору. Кстати, ты пошлешь Иве цветы от моего имени?
— Уже послала.
— Ты просто сокровище. Кстати, твоя женская интуиция ничего тебе не подсказывает?
Эффи удивленно воззрилась на него.
— Нет, а в чем дело?
— Что ты думаешь о мисс Уондерли? — спросил Спейд.
— Только хорошее, — не задумываясь выпалила Эффи.
— У этого милого создания слишком много имен, — задумчиво произнес Спейд. — Уондерли, Леблан да еще Бриджит О’Шонесси. — Причем именно последнее, по ее утверждению, настоящее.
— Мне все равно, даже если бы она присвоила себе все имена из телефонной книги. Она в порядке, и ты знаешь об этом.
— Возможно, — позевывая, ответил Спейд. — Во всяком случае, она выложила нам за два дня семьсот шуршиков, а это и впрямь неплохо.
Эффи выпрямилась в кресле.
— Сэм, если у этой девушки неприятности, а ты воспользуешься ее трудностями и выманишь у нее все деньги, я перестану тебя уважать.
Спейд нахмурился, хотел что-то сказать, но звук открываемой двери и шаги в коридоре остановили его.
Эффи Пирайн встала, вышла в приемную и вернулась с визитной карточкой, на которой значилось: «Джоэль Кейро».
— Странный тип, — прокомментировала она.
— А другие ко мне не ходят, киска, — отозвался Спейд. — Зови.
Мистер Джоэль Кейро был небольшого роста брюнет, с гладко зачесанными, лоснящимися волосами. Черты лица выдавали в нем человека восточного происхождения. На модном темно-зеленом галстуке поблескивал крупный квадратный рубин, обрамленный четырьмя бриллиантами. Черное пальто, плотно облегавшее узкие плечи, слегка оттопыривалось на бедрах. Брюки были с иголочки, по последней моде. На кожаных ботинках красовались замшевые гетры. В руке, затянутой в изящную замшевую же перчатку, посетитель держал черный котелок. В воздухе быстро распространился сильный аромат «Шипра».
Спейд наклонил голову, приветствуя посетителя, и кивком указал на стул:
— Присаживайтесь, мистер Кейро.
Тот приблизился маленькими шажками, слегка подпрыгивая, церемонно поклонился и чопорно произнес:
— Благодарю вас. — С этими словами он сел, положил котелок на колени и принялся стягивать с рук дорогие перчатки, палец за пальцем.
— Чем могу быть полезен, мистер Кейро? — осведомился Спейд, безмятежно раскачиваясь в кресле.
Сбросив перчатки в котелок, Кейро поставил его кверху дном на край стола. На пальцах его левой руки поблескивали два брилианта, а рубин, подобранный под стать рубину в галстуке, красовался на правой. Руки были ухоженные, холеные.
— Позвольте постороннему человеку выразить вам соболезнование по случаю трагической гибели вашего компаньона…
— Благодарю вас.
— Позвольте также спросить, мистер Спейд, была ли, как на это указывают газеты, некоторая связь между этим несчастным случаем и смертью, последовавшей несколько позднее, человека по имени Тереби?
Спейд молчал с непроницаемым видом.
Кейро встал с места и поклонился.
— Приношу свои извинения. Не праздное любопытство вынуждает меня задать вам этот вопрос, мистер Спейд. Я пытаюсь отыскать одну вещь… гм… которая была… как бы это сказать… ну, утеряна, скажем так. Я надеялся, что вы сможете оказать мне помощь в ее розыске…
Спейд кивнул, всем своим видом показывая, что слушает с полным вниманием.
— Это небольшая черная статуэтка, — продолжал Кейро, пристально глядя на Спейда и тщательно подбирая слова, — изображающая птицу.
Спейд снова кивнул, выказывая вежливый интерес.
— Я готов вам уплатить, за счет законного владельца статуэтки конечно, пять тысяч долларов наличными за то, чтобы ее найти, обещаю… как бы лучше выразиться… что по этому поводу не будет задано никаких вопросов… — Он вкрадчиво улыбнулся.
— Пять тысяч долларов — солидная сумма, — заметил Спейд, задумчиво глядя на Кейро. — Очень солидная…
В дверь постучали.
— Войдите! — окликнул Спейд.
В двери показалась головка Эффи Пирайн, в темной фетровой шляпке.
— Я вам больше не понадоблюсь, босс?
— Нет. Можете идти. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — сказала она, закрывая за собой дверь.
Когда дверь в коридор из приемной захлопнулась, Спейд обернулся к Кейро.
Тот улыбнулся и, направив на него небольшой черный пистолет, сказал: