— Я встретилась с ним на Востоке, — медленно начала Бриджит О’Шонесси. — Сюда мы приехали на прошлой неделе… из Гонконга. Флойд обещал мне помочь, но воспользовался моей неопытностью и предал меня.
— Очень нехорошо с его стороны. Что же он сделал?
Она молча покачала головой.
— Почему вы пожелали, чтобы за ним следили? — нахмурившись, спросил Спейд.
— Хотела узнать, как далеко он зашел. Он не говорил мне ничего — я не знала даже, где он остановился, чем занимается, с кем встречается и все такое…
— Это он убил Арчера?
Она удивленно вскинула брови.
— Конечно. Кто же еще?
— У него с собой был люгер. Но Арчера застрелили не из люгера.
— Тереби прятал другой револьвер в кармане пальто. Он никогда не расставался с оружием.
— Зачем ему оружие?
— А чем еще он мог зарабатывать на жизнь? В Гонконг он приехал как телохранитель одного игрока, который был вынужден покинуть Штаты. Потом этот человек бесследно исчез. Говорили, что Флойду кое-что известно о его исчезновении. Не знаю. Знаю только наверняка, что он всегда носил оружие и не ложился спать, не разбросав по полу вокруг кровати мятые газеты — чтобы никто не смог бесшумно проникнуть в его комнату.
— Подлинный джентльмен, чувствуется хорошее воспитание, — похвалил Спейд. — Достойного дружка вы себе завели!
— Лишь такой человек и мог помочь мне, — извиняющимся голосом ответила Бриджит. — Если бы он только был мне верен…
— Никогда бы не поверил, что такой человек может подвести. — Спейд оттянул вниз нижнюю губу и мрачно взглянул на собеседницу. — Ну и что же вам, по вашему мнению, угрожает?
— Самое ужасное, что только можно представить!
— Физическая опасность?
— Я не героиня, — прохныкала девушка, — разве может быть что-нибудь страшнее насильственной смерти?!
— К величайшему сожалению, я не Христос, — отозвался Спейд. — Я не могу творить чудеса из воздуха… — Он взглянул на часы. — День проходит, а вы не рассказали мне ничего, с чего я мог бы начать. Кто убил Тереби?
Бриджит прижала смятый платок ко рту.
— Не знаю.
— В чем он должен был вам помочь? Почему вы приехали из Гонконга вместе?
Она испуганно поежилась и промолчала. Спейд поднялся и сунул руки в карманы.
— Был чрезвычайно рад познакомиться.
— Боже мой! — она заплакала. — Неужели вы пойдете в полицию?
— В полицию? — Спейд усмехнулся. — Когда целая свора полицейских преследует меня с четырех утра? Я и так наделал черт знает сколько глупостей, чтобы оправдать доверие моей щедрой и, главное, откровенной клиентки. Но теперь я умываю руки. Изворачивайтесь сами как знаете.
Она медленно поднялась с кушетки.
— Вы правы — это безнадежно. Спасибо за ваше участие… Я… я попытаюсь сама помочь себе…
Спейд пристально посмотрел на нее.
— Сколько у вас денег? — неожиданно спросил он.
Вопрос, похоже, застал ее врасплох.
— Около пятисот долларов.
— Дайте их сюда! — Спейд повелительно протянул руку.
Она недоуменно поглядела на него, прошла в спальню и тут же вернулась с деньгами.
— Здесь только четыреста, — пересчитав купюры, сказал Спейд.
— Я оставила себе немного на жизнь, — робко пояснила она.
— А больше вы достать не можете?
— Нет.
— У вас имеется что-нибудь, за что можно было бы выручить приличную сумму?
— Кольца, кое-какие драгоценности…
— Придется их заложить, — решил Спейд. — Лучше всего — в «Римедил», на углу Пятой авеню и Мишн-стрит.
Бриджит устремила на него умоляющий взгляд. Желто-серые глаза сыщика смотрели на нее холодно и безжалостно. Девушка, вздохнув, полезла в декольте, извлекла оттуда несколько сложенных пополам бумажек и протянула Спейду.
Он пересчитал деньги — четыре двадцатки, четыре десятки и пятерку, — вернул ей двадцать пять долларов, а остальные спрятал в карман. Затем повернулся к двери.
— Пойду выясню, что можно для вас сделать. Постараюсь вернуться поскорее и с хорошими новостями. Я позвоню четыре раза — длинный, короткий, длинный, короткий, — на другие звонки не откликайтесь.
Он вышел, а Бриджит осталась стоять посреди комнаты, глядя ему вслед затуманенным взором.
Спейд вошел в дверь, украшенную табличкой: «Вайс, Мерикен и Вайс». Рыжеволосая девица у коммутатора приветливо улыбнулась.
— Здравствуйте, мистер Спейд.
— Привет, милашка, — отозвался он, кладя руку на пухлое плечо девушки. — Сид у себя?
Пока девушка возилась с тумблерами, Спейд потрепал рукой ее пухленькое плечо.
Она с готовностью проговорила в трубку:
— Мистер Вайс, вас хочет видеть мистер Спейд. — Затем кивнула: — Проходите.
Спейд ласково погладил ее рыжие кудряшки, пересек приемную и, открыв стеклянную дверь, вошел в кабинет, где маленький человечек с усталым лицом и жиденькими черными, обсыпанными перхотью волосами сидел за огромным письменным столом, заваленным кипами бумаг и папок.
Плюгавый человечек ткнул в сторону Спейда потухшей сигарой.
— Подвинь стул и садись. Ну что, значит, Майлс сыграл в ящик… — Ни его утомленное лицо, ни пронзительный голос не выражали никаких чувств.
— По этому поводу я и решил тебя навестить. — Спейд прокашлялся и закурил. — Боюсь, что мне придется послать прокурора к черту, Сид. Скажи, могу ли я настаивать на святости неразглашения тайн моих клиентов?