— Да что об этом говорить. Вы правы. Целая армия полицейских, ищеек прокурора и газетных писак буквально роет землю, чтобы хоть что-то разнюхать… Кстати, а что вы намерены делать? — вдруг спросил Спейд.
— Я хочу, чтобы вы защитили меня от всего этого, — робко попросила она. — Как вы считаете, мистер Спейд, им про меня известно?
— Пока еще нет. Сперва я хотел повидать вас.
— Что они подумают, если узнают, что я была у вас с этой выдумкой?
— Думаю, что букет роз они вам не подарят. Поэтому мне и пришлось юлить ужом и изворачиваться от их расспросов — до встречи с вами. Я подумал, что неплохо бы придумать историю, которая убаюкает все их подозрения…
— Скажите, мистер Спейд, надеюсь, вы сами-то не думаете, что я могу быть причастна к этим убийствам?
— Я и забыл спросить вас об этом, — усмехнулся Спейд. — Ну как, причастны?
— Нет.
— Вот и отлично. Итак, милочка, что мы с вами будем говорить полиции?
Бриджит О’Шонесси заерзала на кушетке, ее пушистые ресницы затрепетали, как у невинного ребенка.
— Они непременно должны узнать про меня? — испуганно спросила она. — Лучше мне умереть, мистер Спейд!.. Спрячьте меня, укройте где-нибудь, чтобы мне только не пришлось отвечать на их вопросы! Я этого не вынесу, лучше умереть… Помогите мне, мистер Спейд!
— Тогда выкладывайте начистоту — все как было! — коротко приказал он.
Бледная, напуганная, она опустилась перед ним на колени.
— Я дурно жила! — вскричала она. — Эго было ужасно, но я вовсе не плохая, не подумайте. Взгляните на меня, мистер Спейд! Вы же видите! Неужели вы не поверите мне? Я так одинока, и у меня на всем свете нет никого, кто бы мог мне помочь… Только вы… Но я не могу ничего рассказать даже вам! Когда-нибудь я все расскажу без утайки, клянусь… Я боюсь, мистер Спейд… Нет-нет, я все не то говорю… Я верю вам, как верила и Флойду, но… У меня никого больше нет, никого, мистер Спейд. Только вы можете помочь мне. Вы обещали мне помочь… Если бы я не верила в вас, я бы сегодня же убежала, вместо того чтобы стоять здесь перед вами на коленях! Я понимаю, что это нечестно с моей стороны, но будьте великодушны, мистер Спейд, не требуйте, чтобы я была откровенна до конца! Вы ведь такой сильный, находчивый, отважный… Уделите мне хоть крохотную толику вашей силы, находчивости и храбрости. Помогите мне, мистер Спейд, я так нуждаюсь в помощи… Будьте великодушны, мистер Спейд… Помогите мне!
Спейд с видимым нетерпением выслушал ее сбивчивый монолог.
— А зачем вам помогать? — ухмыльнулся он. — Вы прелестны. Совершенно очаровательны. Дело, наверное, в ваших искренних глазах и той неподражаемой дрожи в голосе, с которой вы произносите фразы типа «Будьте великодушны, мистер Спейд!»
Бриджит вскочила. Она густо зарделась, но смотрела прямо Спейду в глаза.
— Я это заслужила, — сказала она. — Да, поделом мне… Но я так нуждалась в вашей помощи и поддержке… — Она отвернулась, плечи ее опустились. — Я сама виновата в том, что лишилась вашего доверия.
Спейд побагровел и сказал, потупив взор:
— Я начинаю вас бояться.
Бриджит О’Шонесси подошла к столу и взяла шляпу Спейда. Потом приблизилась к нему, держа шляпу в руке. Лицо ее побледнело.
Спейд посмотрел на свою шляпу и вздохнул.
— Ну, ладно. Что произошло прошлой ночью?
— Флойд явился в отель в девять часов, мы с ним вышли пройтись, и тогда мистер Арчер увидел Флойда. Мы зашли в ресторан на Гири-стрит, поужинали и вернулись в отель около половины первого. Флойд распрощался со мной у дверей и ушел, но я заметила, что мистер Арчер, который поджидал его, затаившись на противоположной стороне улицы, последовал за ним.
— В сторону Маркет-стрит?
— Да.
— Вы не знаете, что могло случиться в районе Буш-стрит и Стоктон-стрит? Там, где застрелили Арчера.
Она покачала головой.
— Разве это не там, где жил Флойд?
— Не совсем — примерно с дюжину кварталов в сторону. А что делали вы, расставшись с Флойдом?
— Поднялась к себе и легла спать. А сегодня утром, за завтраком, прочитала в газете… Вы сами знаете что… Потом отправилась на Юджин-сквер, где взяла напрокат автомобиль и вернулась на нем в отель за вещами. Я решила переехать, потому что вчера мою комнату кто-то обыскивал. А потом я приехала сюда и позвонила вам в контору.
— Кто-то обыскал ваш номер в отеле?
— Да, это произошло как раз в то время, когда я была у вас в конторе. — Она покаянно улыбнулась. — Но мне не хотелось говорить вам об этом.
— Это значит, что я могу не задавать вам вопросов про обыск?
Она смущенно кивнула.
Спейд насупился.
Бриджит легонько, едва заметно, качнула его шляпу. Спейд, ухмыльнувшись, сказал:
— Перестаньте размахивать у меня перед носом моей шляпой. Разве я не обещал вам, что сделаю все, что в моих силах?
Бриджит виновато улыбнулась, отложила шляпу на стол и присела на кушетку.
— О, женская логика! — Спейд вздохнул. — При такой степени доверия я вряд ли смогу оказаться вам полезным. Рассказывайте все. Для начала я хочу знать о вашем Флойде Тереби.