Читаем Собаки полностью

— Ничего не стоящие собаки, — презрительно сказал старик Пенруф. — Они могли догнать волка, но как только тот повернулся к ним, они тотчас же разбежались. Какой стыд!

— А что же этот хваленый, бесстрашный, необыкновенный терьер? — насмешливо спросил Гильтон.

— Не знаю, — ответил я. — Он наверное ни разу в жизни не видал волка. Но готов биться об заклад, что, погнавшись за ним, он не отступит, хотя бы ему грозила смерть.

Ночью волки зарезали несколько коров почти около самого дома, и это побудило нас снова отправиться на охоту.

Началась она совершенно также, как прежние. Уже долго спустя после полудня мы увидали на расстоянии полумили серого зверя с приподнятым хвостом.

Гильтон позвал Дандера, тот вскочил к нему на седло. Я решил доследовать примеру Гильтона и проделал то же со Снэпом.

Но ему, с его коротенькими ножками, было трудно вспрыгнуть ко мне на седло. Наконец, после нескольких неудачных попыток, ему все-таки удалось взобраться с помощью моей вытянутой ноги, игравшей роль станции на полдороге. Я несколько раз показывал Снэпу на волка, и, увидав его, он бросился вдогонку за борзыми.

На этот раз охота происходила не на неровном, заросшем кустарником берегу реки, а на открытой равнине. Причину этого я объясню позднее.

Мы въехали на плоскогорье и на расстоянии полумили увидели охоту. В это самое время Дандер догнал волка и схватил его за заднюю ногу.

Волк обернулся, готовясь биться. Собаки подбежали по две и до три и с лаем окружили его кольцом. Наконец показалась и маленькая беленькая собачка. Не теряя времени на лай, она бросилась прямо к волку и хотела схватить его за горло, но промахнулась и вцепилась ему в нос. Тогда штук десять собак кинулись сразу на волка, и минуты через две он был мертв.

Мы скакали во всю прыть. Несмотря на то, что бой происходил на порядочном расстоянии от нас, мы все-таки могли убедиться, оправдал ли Снэп мнение о нем Джека и мои похвалы.

Теперь наступила моя очередь торжествовать, и я не упустил этого случая. Благодаря Снэпу, стая мендонских собак убила наконец волка без помощи охотников. Но было кое-что, омрачившее мое торжество: во-первых, волк был очень юный, чуть не волчонок, по молодости лет вздумавший бежать от собак по ровной местности; во-вторых, у Снэпа была на ноге глубокая рана от волчьих зубов.

В то время как мы гордо возвращались домой, я заметил, что, Снэп хромает.

— Иди ко мне, Снэп! — крикнул я.

Снэп попробовал вскочить ко мне на седло, но не мог.

— Возьмите его, Гильтон, и дайте мне, — попросил я.

— Ну нет, благодарю покорно. Берите сами своего змееныша, — ответил Гильтон.

Он знал, что не совсем безопасно иметь дело со Слэпом.

Наконец мне удалось поднять Снэпа на седло, и я привез его домой. Я ухаживал за ним, как за ребенком. Он показал скотоводам, чего не хватает в их своре. Гончие, может быть, и очень хороши, борзые необыкновенно быстры, а датские собаки и русские волкодавы — отличные бойцы, но все они ничего не стоят без самого главного — мужества, которым бультерьер обладает больше, чем все остальные собаки. Теперь скотоводы поняли, как можно справиться с волками, и с этих пор держат в каждой своре до одному бультерьеру, предпочитая мендонских потомков Снэпа.

III.

На другой день исполнялась годовщина прибытия ко мне Снэпа. Погода была ясная, не слишком холодная, и снегу на земле не было. Пенруфы на этот раз решили охотиться на волков.

Ко всеобщему огорчению Снэп по случаю своей раны не мог принимать участие в охоте. Ночью он спал, как всегда, около моих ног, и следы крови остались на его месте. В таком состоянии ему невозможно было биться о волком, и потому, когда мы тронулись в путь, его заперли в сарай. Уезжая, я предчувствовал, что, из нашей охоты не будет толку; я знал, что без Снэпа нас ждет неудача, но не подозревал, насколько ужасна она будет.

Мы были далеко от дома и ехали среди холмов, поднимавшихся на берегу реки, когда увидали маленький беленький шарик, прыгавший через кусты шалфея. А через минуту Снэп, махая хвостом, подбежал к моей лошади.

Я не мог отослать его домой: он не послушался бы в таком случае даже меня.

Рана его казалась очень плоха на вид, и поэтому я взял его к себе на седло.

«Тут ты будешь, в безопасности, — подумал я — я продержу тебя здесь до тех пор, пока мы не вернемся домой».

Я был уверен, что так оно и будет, но не принял во внимание характера Снэпа. Гильтон крикнул, что видит волка. Дандер и его соперник Райли — оба сразу прыгнули на наблюдательный пункт и, столкнувшись, упали в кусты.

Но Снэп, пристально смотревший вдаль, увидел волка, и не успел я оглянуться, как он спрыгнул с седла и побежал, то прыгая через кусты, то скрываясь в них или под ними, прямо к врагу. И на минуту он стал предводителем и повел за собою всю свору. Это, конечно, продолжалось недолго. Борзые увидели движущуюся точку и заняли свое обычное место впереди остальных собак. Охота обещала быть интересной: до волка было не больше полумили, и все собаки были сильно возбуждены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лики звериные

Похожие книги