Читаем Смертельный выстрел полностью

– Отлично, масса Чарли, – сказал Юп. – Пусть хорошенько ведет нас. Чем скорее мы настигнем этого мучителя ниггеров, тем лучше для нас, и тем хуже для него. Жаль, что вы упустили его. Вот если бы масса Вудли подстрелил его лошадь…

– Забудь! Очень скоро ты увидишь либо его труп, либо…

– Либо чей, масса?

– Мой.

– Боже сохрани! Если такое случится, то вместе с вами погибнет еще один человек – или охотник за рабами, или раб.

– Спасибо, мой храбрый друг! Я понял, что ты хочешь сказать. Но хватит болтать, вернемся к делу. Негодяй не мог уйти далеко и до сих пор скачет по этой лесной тропе. А если так, то может нас услышать. Поэтому говори только шепотом.

Юп знаком показал, что понял. Клэнси занялся собакой.

Брасфорт пришел в возбуждение. Это угадывалось по нервным взмахам хвоста и дрожи, пробегавшей время от времени по его телу. Он издал звук в попытке разразиться звонким лаем, который огласил бы окрестный лес, но стягивающий пасть ремешок не дал, а тихого повизгивания никто не мог услышать. Если человек, которого они преследовали, находился рядом, он не должен был его встревожить.

Погоня уверенно продвигалась вперед, но из-за близко растущих деревьев и густого подлеска продвижение это получалось не слишком быстрым. Более чем за час пути по этим дебрям преследователи покрыли лишь четверть расстояния, которое преодолели бы за это время на открытом пространстве.

Выйдя на край леса, они остановились. Клэнси натянул поводок. Оглядев равнину, он понял, что полагаться на чутье животного более нет нужды. По крайней мере пока.

Лунный свет заливал покрытое травой пространство, и на нем ясно выделялись цветом места, где высокие стебли были примяты копытами крупного четвероногого. Произошло это недавно, как понял Чарльз, умелый следопыт, и сделать это могла только лошадь Дика Дарка.

– Видишь? – спросил он, указывая на светлые пятна. – Вот след убийцы. Он прошел здесь, направляясь к вон тем утесам. Отсюда Дарк погнал коня галопом, об этом говорят промежутки между следами. Пусть мчится галопом или любым другим аллюром – конец будет один. Он считает себя хитрым, но никакая хитрость не поможет ему улизнуть от меня в этот раз.

– Надеюсь, масса Чарли. И не думаю, что ему удастся сбежать.

– Не удастся.

Клэнси немного помолчал, погрузившись в свои мысли. Потом обратился к спутнику:

– В свое время, Юп, ты многое претерпел и наверняка горишь желанием отомстить. Но твоя жажда мести ничто в сравнении с моей. Тебе ее не понять, и возможно, ты сочтешь меня жестоким?

– Вас, масса Чарли?

– Не помню случая, чтобы я с кем-то сурово обошелся или обидел кого-то незаслуженно.

– Уверен, что это так, масса Чарли.

– Но с этим человеком все иначе. Жизнью клянусь, что либо я убью его, либо он меня.

– Это не жестокость, масса. Он этого заслужил как никто другой.

– Верно. Я дал клятву – ты знаешь, когда и где. Мою мать до срока загнали в могилу! Ее дух взывает ко мне, побуждает исполнить клятву. Так вперед!

Пришпорив животных, они выехали на залитую лунным светом равнину, ведя собаку за собой. Ее нос уже не требовался: следы скакавшей галопом лошади были так заметны, что преследователи без труда различали их, даже передвигаясь с такой же, как он, стремительностью.

Один раз они остановились и снова спустили пса, чтобы тот взял след. Брасфорт сразу оживился и увлек хозяев к проему в стене утесов. Клэнси и Юпитер оказались на ведущей вверх тропе, истоптанной сотнями копыт.

Молодой человек спешился, чтобы исследовать их. Он отметил, что некоторые лошади были подкованы, но большинство – нет. Частично отпечатки были свежими, частично давними. Недавно сделанные вели к реке. Те, кто ехал на этих лошадях, спустились с верхней равнины и направились к переправе через реку. Чарльз не сомневался, что проехали здесь те же самые всадники, чьи следы остались в грязи у брода, то есть грабители. Поскольку они здесь спустились в долину, то скорее всего, здесь же будут и подниматься.

Эта мысль должна была бы заставить его передумать ехать здесь.

Но этого не произошло. Он дал клятву и твердо решил сдержать ее любой ценой. Подозревая, что Дарк несильно оторвался от него, Клэнси рассчитывал нагнать его покончить с делом прежде, чем подоспеют сообщники негодяя.

С этой мыслью он начал подниматься по склону, а Юпитер и Брасфорт следовали за ним.

На верхней равнине освещение было совсем другим, чем у подножья утесов. Хотя луна и спряталась за облаками, на смену ей пришла предрассветная серость. Далеко на горизонте небо начало окрашиваться розовым. Занималось утро.

Поначалу Клэнси порадовало это зрелище, так часто согревающее сердца. Дневной свет обещал облегчить ему поиски. Но вскоре переменил мнение. Насколько хватало глаз, равнина была безлесной и плоской. По краю обрыва росли кое-где деревца, но в остальном местность была пустынной, исключая рощицу неподалеку.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Death Shot; or, Tracked to Death - ru (версии)

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев