Но всаднику-беглецу было не до красот природы; он не обращал внимания ни на траву, ни на мерцающих над ней «огненных жучков»; он всматривался вдаль, где виднелась темная линия, которую он принял поначалу за лес, но затем понял, что это скалы, а не деревья. Иными словами, то была протяженная линия утесов, образовывающая границы речной долины.
Беглец хорошо знал это и приготовился ехать в ту сторону. Но задержался, чтобы определить, где находится конкретное место, нужное ему.
– Овраг должен быть правее, – сказал он сам себе. – Я все время ехал вверх по реке. Везет, как утопленнику, иначе не скажешь! Я могу оказаться позади у возвращающегося отряда. И как мне найти путь на большую равнину? Если я тут заблужусь… Ага, вижу теперь проход. Вот острый утес… да, это там.
Он погнал лошадь к намеченному им месту, теперь уже не зигзагами, как ехал по лесу, а прямо, и галопом, во весь опор, на который способна была лошадь.
Пока он скачет под лучами лунного света, самое время поближе рассмотреть этого торопливого наездника. Он облачен в наряд индейца, от мокасин до убора из перьев на голове. Впрочем, цвет кожи противоречит его принадлежности к туземной расе. Лицо у него белое, но с темными разводами, как если бы этот человек перепачкался сажей и плохо умылся. Черты этого лица европейские, и можно было бы счесть их красивыми, если бы не свойственное им неприятное выражение. Короче говоря, перед нами Ричард Дарк.
Зная, что это он, легко догадаться, что Сан-Саба является той рекой, чей звук так раздражал его уши, а также понять, почему ему хочется убраться от нее подальше. На ее берегах он услышал имя и увидел носителя этого имени – человека, который для него был страшнее всех на свете. Охотник, выследивший его в лесах Миссисипи, погнался за ним и через техасские прерии. Этот Саймон Вудли вечно преследует его! Ужас, мучивший беглеца в лесу, не уменьшился и на открытом месте. Несмотря на быстрый аллюр, он время от времени по-прежнему привставал в седле и оглядывался, всякий раз страшась увидеть силуэт, отделяющийся от леса и направляющийся следом за ним.
Ни никто не появился, и Дик, подъезжая к подножью утесов, все глубже погружался в тень, ибо небо затягивали облака и закрывали луну. Он, похоже, снова усомнился в верности избранного направления и застыл в седле, пытливо оглядывая скалистую стену перед собой.
Вскоре его внимание было вознаграждено. Темная выемка треугольной формы, острым концом направленная вниз, указывала на проем в скалах. Это был вход в ущелье, которое он искал и о котором читателю уже известно. Дарк направил коня прямиком к расселине, уверенно, как хорошо знакомый с дорогой человек, стал подгонять его ударами шпор по тропе между угрюмых утесов, нависающих справа и слева. Минут через двадцать он был уже наверху, на пороге верхней равнины. Окинув взглядом лежащее внизу пространство, молодой человек разглядел темные очертания леса, который окаймлял оба берега реки, а между ними искрящуюся поверхность воды, освещенную серебристым светом луны.
Взгляд его ни на чем не остановился, и впервые с тех пор как он пустился в долгое бегство, Дик почувствовал себя в безопасности.
– Дальше пока ехать не следует, – сказал он, с облегчением выдохнув. – Дорога здесь мне неизвестна. Надо подождать Борласса и его ребят. Они теперь скоро приедут, если только не завязалась драка. Но это маловероятно, судя по заверениям полукровки. В любом случае часть-то из них уцелеет. Бог мой, подумать только, что Сайм Вудли очутился здесь! И пришел по мою душу из-за убийства Чарльза Клэнси! С ним еще Хейвуд, да и Харкнесс тоже. Он-то откуда взялся? Встретили они, что ли, моего тюремщика на дороге и притащили, чтобы найти меня? Какого дьявола все это значит? Прямо сама судьба ополчилась на меня. А тот молодец, что схватил под уздцы мою лошадь – ну вылитый Клэнси! Готов поклясться, что это был он, не будь я уверен, что свалил его. Если когда-либо ружейная пуля отправляла человека на вечный покой, то это был тот самый случай. И дышать он перестал прежде, чем я от него ушел. Да, Сайм Вудли пришел за мной! Проклятый лесовик! Уж не предназначение ли у него такое – преследовать меня?
Ричард Дарк помолчал немного, затем продолжил:
– И она была уже у меня в руках, а я так постыдно ее отдал! Другого такого случая может не быть. Хелен преспокойно вернется в колонию и будет потешаться надо мной. И какой же я дурак, что дал ей уйти живой! Надо было воткнуть в нее нож. И почему я этого не сделал? Эх!
При последнем восклицании чело его омрачилось, в глазах появилась тоска – так сатана может вспоминать о рае, откуда был изгнан.
– Нет смысла печалиться теперь об этом. Сожаления мне ее не возвратят. Может подвернуться новый шанс. Пока я жив, все возможно, хотя шанс этот и может стоит мне жизни.
Дик снова помолчал немного, размышляя, как поступить дальше. Его по-прежнему страшила угроза преследования со стороны Сайма Вудли.