– Он умер, потому что сердце прекратило работать, – ответил врач.
– А из-за чего оно прекратило биться? – подала голос я.
Доктор встал. Он оказался выше Бертрама и меня, но из-за стройной фигуры не создавалось впечатления, что он нависает над нами. Он потер руки, словно избавляясь от запаха смерти.
– В этом-то весь вопрос, не правда ли? Или вас всех здесь не было бы, так?
– Доктор, не могли бы вы ответить на вопрос – насколько это возможно? – холодно спросила я и шагнула назад, чтобы смотреть ему в глаза. Бертрам нырнул в сторону и оказался справа от меня.
– Я предполагаю, что вас не интересует теория о метафизических аспектах перехода в мир иной? Когда пробивает час и человеку пора уходить?
– Едва ли, – сухо заметил Бертрам.
– Похоже, что у него случился сердечный приступ, – сказал эксперт. В этот момент, если бы он был пониже, то я бы, наверное, уже вполне серьезно подумывала, не заехать ли ему по физиономии.
– Нам это уже говорили, – сообщила я.
– Наверное, вам также говорили, что доктор Гарднер почувствовал запах миндаля и что это может означать. Гарднер кажется мне хорошим человеком. Я уверен, что если что-то и можно было сделать, он это сделал. Но старый немец рухнул как подкошенный.
– Попробуйте выстроить предположения, – попросила я.
Я вообще не понимала, почему все говорят про миндаль. Может, они имеют в виду аллергию? Но мне не хотелось демонстрировать свое невежество.
– О нет, так у нас ничего не получится. В его свидетельстве о смерти будет сказано, что он умер в результате сердечного приступа. А что именно его вызвало, я вам сказать не могу. На губах у него вроде бы образовалась пена. Да, это может быть результатом отравления, но он также мог относиться к людям, у которых усиленно работают слюнные железы. Знаете таких людей? Обычно в театре оказываешься на соседних местах с ними.
– Похоже, вы не относитесь к этому делу серьезно, – заметил Бертрам.
– Уверяю вас: я очень серьезно к нему отношусь, – заявил Кембридж. – Я проявляю большую осторожность, чтобы не сказать и не предложить ничего, что не может быть безоговорочно доказано в суде. Когда он будет лежать у меня на столе в прозекторской, возможно, я обнаружу что-то еще. Может, где-то окажется тромб. Но я не могу больше ничего сказать после одного только внешнего осмотра тела. Если позволите мне уйти, он у меня быстро окажется на столе, и я хорошенько в нем поковыряюсь.
– Пусть уходит, – сказал Бертрам мне.
Я кивнула и отступила назад. Полицейский, откликавшийся на имя Джордж, молодой блондин с очень бледным лицом, подошел ко мне. На нем была фуражка с толстой окантовкой и эполеты, по которым можно было определить звание, но я в этом совершенно не разбираюсь, поэтому они для меня ничего не значили.
– Кембридж – отличный специалист, – сказал Джордж. – Мы его всегда приглашаем на сложные случаи. В его отчетах всегда все точно указано. И он никогда не ошибается. Все подтверждается. – Полицейский слегка покраснел. – Поэтому мы стараемся не обращать внимания на его… э-э-э… причудливые манеры.
– У нас список людей, с которыми мы хотели бы поговорить, – сказал Бертрам.
– Я сам его составлял, – сообщил полицейский. – Вас ждут в специально огороженной части выставки. Я сделал все, что мог, чтобы там можно было спокойно беседовать.
– А вы записали показания простых людей, посетителей, которые находились достаточно близко, чтобы видеть эту группу до, во время и после инцидента? – уточнила я.
Полицейский кивнул.
– Все вас ждет, но должен сказать, что на первый взгляд эти показания не кажутся многообещающими, если говорить о дополнительной информации. На самом деле всем показалось, что этот человек умер естественной смертью. Просто не повезло.
– Но тогда почему людей не выпускают? – спросила я. – Может, будет проще всех отпустить?
– Согласен, мэм, – кивнул полицейский. – Но немецкие члены делегации считают, что это убийство, и не готовы позволить кому-либо уйти, пока мы не запишем все фамилии и адреса потенциальных свидетелей. Хотя я думаю, что даже и после того, как мы соберем все данные, они, вероятно, попросят всех остаться до тех пор, пока не будет закончено расследование.
– Если они ждут прибытия немецких полицейских, то это может занять несколько дней, – заметил Бертрам. – Чушь какая!
– Насколько я понимаю, они надеются, что вскоре появятся официальные лица из их консульства.
– Глупости, – высказала свое мнение я. – Высшие лица дипломатического корпуса уже находятся здесь. А если они ждут каких-то экспертов, то полагаю, Его Величество совсем не будет рад оперативной работе немецких специалистов на участке, который остается территорией Британской империи. Надеюсь, никто еще не совершил глупости, объявив Хрустальный дворец нейтральной территорией или суверенной территорией Германии на время проведения выставки?
– Мне об этом неизвестно, – сообщил полицейский. – А это вообще можно сделать?