Читаем Случай из практики. Цветок пустыни полностью

-- Я не знаю, кто, - проговорила ведунья. - Это было давно. Так давно, что этот крылатый еще не родился, не говоря уж о твоем прадеде... Я такой родилась. Меня пытались выдать замуж -- женихи пропадали в море, умирали от укусов ядовитых змей, падали со скал, попадали под копыта взбесившимся коням. Тогда меня назвали проклятой и выгнали в пустыню. Но я и там не умерла. Я нашла крохотный оазис: воды в нем хватало, чтобы напиться, а на деревьях росло достаточно плодов, чтобы прокормиться. Мимо проходил караван, и старший погонщик сжалился и взял меня с собой в Адмар. Он хотел сделать меня своей шуудэ, но не смог. Совсем не смог, хотя с другими женщинами был хорош -- так они говорили.

-- И ты...

-- Я поняла, что проклятие станет преследовать меня везде, куда бы я ни отправилась. А раз так, то бороться с ним и губить ни в чем не повинных людей, вдруг решивших связать со мной жизнь, нет смысла, - сказала Данна Ара. - Я приняла свою судьбу и удалилась от мира.

-- Не верю, - тут же сказала Фергия. - Если ты не колдунья, но при этом тебя, пускай и могут продать в рабство, все равно не изнасилуют... хотя избить могут, конечно, да только поплатятся за это, не так ли? Это какой же простор для деятельности!

-- Соображаешь, - ухмыльнулась старуха. - Я жила там и тут, порой даже притворялась мужчиной, путешествовала, повидала, наверно, весь открытый мир...

-- Неужто ты никогда не пыталась взять к себе сиротку? Воспитать, как своего ребенка?

-- Побоялась, - неохотно ответила Данна Ара. - Может, вышло бы, а может... что, если бы и ребенок погиб, случись мне слишком привязаться к нему? Уж лучше сиротке хоть как-то жить, чем свалиться со скалы и сломать шею или утонуть в луже только потому, что старой ведунье одиноко, и она возжелала взять приемыша...

-- Понимаю, - кивнула Фергия. - Значит, в итоге ты осела на этом островке?

-- Да. К тому времени я уже была недостаточно молода и хороша, чтобы ко мне приставали юные рыбаки, а тем, что постарше, я могла помочь. Пускай я не умею управлять духами, зато вижу, куда они направляются. А где они, там и рыба. Мне стали платить -- едой и вещами, а что еще мне теперь нужно? Но я ждала... Всю жизнь ждала...

-- И дождалась? - спросил я.

-- Да. Я же сказала: твое проклятие легло сетью на Адмар. И тогда мне стало ясно, кто именно должен ко мне прийти... - Данна Ара тяжело вздохнула, улыбнулась и добавила: - Не проси объяснить, я не сумею. Я не очень-то ученая, хоть и многое повидала. Вот, ты пришел, а я рассказала и показала, что должна была. Больше я ничего не мог тебя сделать, крылатый.

7.

Мы молчали долго. Ойф успел остыть, снаружи неистовствовало полуденное солнце -- иногда легкий ветерок касался занавески, и я ощущал его горячее дуновение, - но в глубине пещерки было прохладно.

-- Одним словом, понятно, что ничего не понятно, - сказала наконец Фергия. - Вернее, с проклятием Вейриша дело более-менее прояснилось. В принципе, есть даже зацепки, хоть и очень ненадежные... Помните того типа?

-- Цургуша из Гимара? - уточнил я.

-- Его самого. Еще оазис этот... что он там позабыл? - Фергия посмотрела на меня так, что я уверился: не миновать мне полета в этот клятый оазис Антун. - И еще золото. Как золото привязать к этой истории, а? Мы думали, какой-то колдун поймал джанная и вынуждает работать на себя, а сам подкармливает волшебниками-недоучками. А теперь ерунда какая-то выходит!

-- Вы полагаете, этому древнему преступнику золото не нужно? Откуда нам знать, умел он создавать самородки или нет? - спросил я. - И, может, он вовсе не джанная кормит, а сам питается чужими силами. И ради... хм... воскрешения и становления драконом, чего желал еще в незапамятные времена, и ради прибыли. Жить-то ему на что-то нужно, правильно?

-- Да, и он наверняка хочет скопить побольше... Купить нужных людей, опять же, чтобы не тратить времени понапрасну, когда вернется и объявит себя властителем всего подлунного мира, как водится... - пробормотала Фергия. - Да и вообще, одно другого не исключает!

-- В смысле?

-- Он и сам ест, и джаннаю или кто там у него объедки со стола кидает, - пояснила она. - Однако как все запуталось, Вейриш!

-- Судя по выражению лица, вас это радует.

-- Еще бы! Такое дело... Если этот тип -- действительно тот, о котором говорила Данна Ара... кстати, потише, она уснула, - понизила голос Фергия, - то разыскать его будет не легче, чем Наора. Что там, намного сложнее, а тот ведь был всего лишь человеком!

-- Да вы же в восторге от этой истории! - осознал я. - Мечтаете превзойти матушку?

-- Почему бы и нет? С другой стороны, если я сразу заявлю о себе таким громким делом, впоследствии восторженная публика будет ждать от меня подвигов, достойных героев древности. А где я возьму этакие дела в потребном количестве? Наоры по пустыне табунами не бегают, - резонно ответила Фергия. - В любом случае, пока будем действовать скрытно и не станем замахиваться на главного виновника всех бед. Попробуем распутать клубок, благо ниточка, чтобы потянуть, у нас имеется, да и времени хватает...

Перейти на страницу:

Похожие книги