— Благодарю вас, мистер Моултон. — Он устремил взгляд на сидевшего слева от Моултона негра среднего роста с морщинистым лицом и проседью в курчавых волосах. — Теперь вы, мистер Грант. Вы повар?
— Да, сэр. — Вышло хрипло, он откашлялся и повторил: — Да, сэр. Обычно я работаю с птицей и дичью, в главном здании, а тут помогаю Крэбби. Мы все тут самые лучшие, мистер Серван отобрал нас, чтоб, значит, впечатле-ение произвесть.
— Кто такой Крэбби?
— Это я, — пояснил толстячок-сержант со шрамом на подбородке.
— А, вы имели в виду мистера Крэбтри. Так, значит, вы принимали участие в приготовлении мусса из селедочной икры.
— Еще бы, сэр, — подтвердил мистер Грант. — Крэбби только нача-альствовал, а я дело делал.
— Вот оно как. Примите мои поздравления. Во вторник вечером вы были на кухне?
— Да, сэр. Да чего зря время тянуть, мистер. На кухне я был, с кухни не уходил и так на ку-ухне и оставался, вот мой ответ.
— Хорошо. Вы не заходили в банкетный зал или в буфетную?
— Нет, сэр, я же сказал, на ку-ухне был, мол.
— Да, это так, извините, мистер Грант, я только хотел убедиться. — Вульф перевел взгляд дальше. — Мистер Уиппл. Вас я запомнил. Вы внимательный и умелый официант. За обедом вы предупреждали мои желания. Вы кажетесь чересчур юным, чтобы справляться с работой так профессионально. Сколько вам лет?
Мускулистый парень с плоским носом посмотрел прямо в лицо Вульфу:
— Мне двадцать один год.
— Разговаривай как положено, — осадил его Моултон. Он повернулся к Вульфу: — Пол у нас студент.
— Ясно. В каком колледже, мистер Уиппл?
— В Говардском университете. Сэр.
Вульф наставил на него палец:
— Если вы против обращения «сэр», то обойдемся без него. Вынужденная вежливость хуже грубости. Вы учитесь на общеобразовательном отделении?
— Я изучаю антропологию.
— Неужели? Мне доводилось беседовать с Францем Боасом, и он подписал мне несколько книг. Я помню, что вы присутствовали и во вторник вечером. Вы обслуживали меня и за тем обедом.
— Да, сэр. После обеда я помог убраться в банкетном зале и подготовить его к дегустации соусов.
— В вашем тоне скользит неодобрение.
— Да, сэр, если вы спрашиваете мое мнение, то когда взрослые серьезные люди тратят свое и чужое время и силы на детские игры, это смотрится глупо и…
— Заткнись, Пол, — велел ему Моултон.
— Вы еще молоды, — возразил Вульф. — К тому же у каждого из нас есть свой собственный набор ценностей. Если вы хотите, чтобы я уважал ваши, вам следует уважать мои. К тому же напомню вам слова Пола Лоренса Данбара: «Лучшее, на что способен опоссум, — это насытить пустое брюхо».
Студент посмотрел на него с удивлением.
— Вы читали Данбара?
— Разумеется. Я не варвар. Но вернемся к вечеру вторника. После того, как вы закончили убираться в банкетном зале, вы вернулись на кухню?
— Да, сэр.
— И ушли оттуда, когда…
— Я не уходил. Вплоть до того, как нам сказали, что случилось.
— Вы находились на кухне все это время?
— Да, сэр.
— Благодарю вас. — Вульф перевел взгляд дальше. — Мистер Даггет…
Он продолжил опрос, получая те же ответы. Я допил бурбон, откинулся на стуле к стене и закрыл глаза. Разноголосица вопросов и ответов сливалась в невнятный шум. Я не мог уловить суть замысла Вульфа и уже не был уверен, что у него вообще был какой-то замысел. Конечно, заявление Вульфа о том, что он не будет обманывать, потому что не знает как, было подобно заявлению жирафа, что он не может достать до веток дерева по причине слишком короткой шеи. Но если он всерьез решил, что чего-то добьется этой дурацкой перекличкой, то ему явно пора было спускаться с горних высей Западной Вирджинии обратно на уровень моря. Вопросы и ответы шли своим чередом. Вульф не пропустил никого и то и дело сворачивал на личную жизнь, выяснив даже то, что Гиацинта Брауна бросила жена, оставив его с тремя негритятками на руках. Порой я открывал глаза, смотрел, до кого он уже добрался, и закрывал их снова. Мои часы показывали без четверти два, когда через открытое окно донесся крик петуха.
Услышав свое имя, я выпрямился.
— Арчи, пива, пожалуйста.
Пока я пытался прийти в себя, Моултон вскочил и опередил меня, и я снова опустился на стул. Вульф предложил остальным снова наполнить стаканы, и многие так и сделали. Он осушил свой, вытер губы, откинулся назад и обвел сидящих перед ним медленным взглядом, переводя на себя их внимание.
— Джентльмены, — начал он новым, деловым тоном. — Я обещал, что покажу на конкретном примере трудности, о которых говорил. Они перед нами. Вы предложили предоставить мне нужную информацию в ответ на мои вопросы. Я расспросил вас. Все вы слышали, что было сказано. Интересно, известно ли еще кому-нибудь из присутствующих, что ответы одного из вас являлись откровенной и сознательной ложью.
Полная тишина. Вульф выдержал паузу секунд в пять и продолжил: