Читаем Сквернавец полностью

— Легко. Но я хочу посмотреть на процесс игры.

— Хорошо, — Мелодия забрала посох, провела им по тротуару и промоинам, и те исчезли. — Можем практиковаться, пока тебе не надоест. Мои сёстры предпочитают роль каменщиков. Ты тоже?

— Нет. Я предпочитаю отменять события.

Они прошли первую тренировочную игру, в процессе которой Мелодия мостила дороги, а Сквернавец их уничтожал. В конце ему удалось отрезать один дом в углу.

— Видишь, ты выиграл, — кивнула Мелодия. — Но я могла это предотвратить.

— Я готов, — отозвался Сквернавец. — Давай сыграем по-настоящему, с бОльшим количеством дорог.

— Но у неё есть определённые хитрости, которые тебе пока не известны. Преимущество за мной.

— Нет. Я проник в суть игры.

Мелодия пожала плечами.

— Если ты так уверен… — она взмахнула рукой, и деревня послушно увеличилась. Четыре квадрата домов с двадцатью девятью соединяющими их линиями.

— Больше.

Принцесса снова повела рукой, и перед ними появилась решётка с двадцатью пятью домами и сорока семью дорогами. Сквернавец кивнул.

— Повторим условия, — решила Мелодия. — Я выигрываю, ты соглашаешься покинуть Ксанф. Ты выигрываешь, мы открываем запретную дверь.

— Да.

Она заколебалась.

— Но ты можешь нарушить сделку, потому что не обладаешь душой и совестью.

— Да.

— Так для чего мне вообще её заключать?

— Потому что ты надеешься, что я сдержу слово, если проиграю, и тебе любопытно, что находится в той комнате, если проиграешь ты.

Мелодия в очередной раз вспыхнула, как маков цвет, что означало — догадка была верной. Сквернавец отличался редким умом.

— Ладно, давай приступим.

Игра началась. Бекка не знала, за кем в действительности преимущество, поэтому занялась тем, чем эти двое пока не могли: уступила своему женскому любопытству и заглянула в таинственную комнату без открывания двери. Та являлась частью замка, а Бекка — самим замком, и могла осматривать свои внутренности сколько угодно.

Комната, за исключением мужской фигуры в центре, пустовала. Тот стоял лицом к двери. На обратной стороне его рубашки было отпечатано слово «ФАКТОР». Всё.

Ну, и какой в этом смысл? Никакого скрытого ужаса наподобие дракона, чудища с жуткими глазами или другого, с щупальцами. Просто неподвижный мужчина по имени Фактор. С чего бы принцессам его бояться?

Внимание Бекки перешло на игру, которая проходила в одной из её разросшихся комнат. Внутри капало; на поверхности болота образовывались и лопались пузыри. Какая достоверная иллюзия. Сквернавец с принцессой Мелодией даже успели промокнуть под непрерывно моросившим дождём.

Сквернавец размыл дорогу. Мелодия замостила дорогу к дому, которому угрожала изоляция. Он заменил ручьём вторую. Девушка подняла было посох над другой дорогой — и встала, как вкопанная: — О, нет!

Бекка вгляделась внимательней. Опасность грозила сразу двум домам, и спасти удалось бы лишь один. Сквернавец был близок к победе.

Мелодия выложила одну из дорожек камнями. Сквернавец размыл другую. Игра закончилась. Он выиграл.

Принцесса хлопнула в ладоши, и иллюзия испарилась. Они стояли в комнате, глядя на решётку на столе. Оба снова были сухими, как будто дождь не промочил их одежду насквозь. Но это не меняло того факта, что Сквернавец победил.

— Может, ты удовлетворишься поцелуем? — поинтересовалась принцесса. Бекка не совсем поняла, сарказм это или нет.

— Нет. Открой дверь.

— Я, правда, не думаю, что мы поступаем мудро.

— Мне всё равно.

Она указала путь рукой.

— Сюда.

Парочка направилась к запретной комнате. Вытащив откуда-то ключ, Мелодия вставила его в замок, провернула и заколебалась.

— Ты уверен?

— Да, — Сквернавец шагнул ближе и толкнул дверь.

Они встали рядом, глядя на то, что оказалось внутри.

— Это Фактор, — произнесла принцесса с дрожью в голосе. — Случайный Фактор.

Теперь и Бекка увидела ещё одну надпись на рубашке мужчины, спереди. «Случайный». И что бы это могло значить?

— Ну, и что? — спросил Сквернавец.

— Его действия непредсказуемы. Он способен на что угодно, но любой из его поступков будет значительным. И мы не можем его остановить.

Следовательно, всё дело в имени, поняла Бекка. Нельзя не принимать во внимание случайный фактор.

— И всё? — подозрительно осведомился Сквернавец.

Мужчина поднял руки, указывая на них двоих, продолжавших стоять в дверном проёме. Полыхнула магия. Затем дверь закрылась, и Фактор вновь неподвижно застыл на месте.

Бекка была заинтригована. Пока она не видела последствий.

Принцесса Мелодия и Сквернавец воззрились друг на друга со странными выражениями на лицах. Что-то определённо произошло. Но что?..

<p>Глава 14</p><p>Случайный фактор</p>

Сквернавец уставился на принцессу Мелодию. Она была прекрасна, и он ценил её красоту, но беспокоило его нечто другое. Он ощущал себя как-то странно, и это каким-то образом было связано с ней.

Она тоже смотрела на него. Выражение лица принцессы изменилось; на смену ужасу пришло самодовольство.

— Знаешь что? Теперь, после того Случайный Фактор по нам ударил, я чувствую себя гораздо лучше. Он ведь ничего этим не добился. Я боялась, что он превратит нас в жаб или что-то вроде этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме