Читаем Сквернавец полностью

Мелодия не знала, к чему это приведёт, но скрывать мысли от морской ведьмы всё равно не получалось. Да, она знала о Сквернавце, и прилетела сюда с той же целью. Им требовалось обезвредить Сквернавца, прежде чем он сотворит что-нибудь поистине кошмарное.

— Значит, мы обе хотим от него избавиться, — поразилась ведьма. — Ну, я отомщу ему за нас обеих. Ты принцесса с отличным телом. Это ему-дураку и надо. Я выйду за него замуж, заставлю страдать и доведу до самоубийства за предельно короткий срок.

Но Мелодии совсем не хотелось выходить за Сквернавца замуж.

— Вытри слёзы, детка. Выбора у тебя нет. Я поступлю так, как решила. Сначала восстановлю твой первоначальный облик, чтобы он сразу понял: перед ним принцесса. А потом его обворожу, что с твоим телом и моим опытом тоже не будет сложно.

Мелодия поставила на себе крест.

<p>Глава 10</p><p>Скверная сделка</p>

Сквернавец пребывал в непривычном для себя состоянии: довольстве. Ему не только удалось забраться в трусики, они ещё и принадлежали приличной девушке, учитывая все обстоятельства. Теперь Ксена пошла своим путём, а они с Беккой направлялись к очередному источнику беспорядков.

На сей раз невидимый запах шёл от группы существ, напоминающих демонов, которые копали яму.

— Кто вы? — обратился к ним Сквернавец. — Или что?

Одно из существ подняло взгляд.

— Здравствуй, смертный. Я Джордж, это моя сестра Джорджия и мой младшенький, Джерри. Мы джинны.

— Все имена начинаются на «Дж», — пробормотала впечатлённая Бекка.

— Любопытно, — отозвался Сквернавец со скучающим видом. — И чем вы занимаетесь?

— Выкапываем драгоценный джеод, который нашли по чистой случайности, — гордо поделился Джордж. По мере того, как он говорил, земля продолжала осыпаться с камня, и вот он показался целиком, сверкая боками.

— Выглядит, как обыкновенный валун, — пренебрежительно хмыкнул Сквернавец.

— О, нет, он совсем не обыкновенный, — возразил джинн. Он постучал по камню костяшками пальцев, и тот послушно развалился надвое. Над каждой половиной появилось трёхмерное изображение прекрасного пейзажа.

— Это наш давно утраченный дом, — грустно сказала Джорджия. — Теперь он существует лишь внутри особенных камней: джеодов. Мы искали его целое столетие и, благодаря невероятной удаче, наконец нашли.

— Мы могли бы проискать ещё столетие, — кивнул Джерри. — и не найти второй. Они чрезвычайно редки.

— Что за удача привела вас к нему? — искренне заинтересовалась Бекка.

— Я увидел слабый отблеск от его поверхности в солнечном луче, — с готовностью поведал Джордж. — Если бы в этот момент я не посмотрел в нужную сторону, точно бы его упустил.

— Теперь мы сможем расслабиться, — добавила Джорджия. — И погрузиться в его особую красоту, ностальгируя о покинутом доме.

— Но почему бы вам просто не отправиться домой, раз вы так по нему скучаете? — непонимающе спросила Бекка.

В глазах Джерри заблестели слёзы.

— Это невозможно, — ответил он. — Он уничтожен ужасным ураганом.

— Похоже на работу Весельчака, — сочувственно заметила Бекка. — Худшего из всех облаков.

— Верно, он и был, — согласилась Джорджия. — В действительности он обладает демонической природой. Королева демонов так рассердилась на постоянные нарушения этикета с его стороны, что обрекла его на материальную форму в течение трёх последующих лет и девяти месяцев. Но срок наказания давно закончился, и Весельчак снова вернулся к прежней жизни, в то время как мы продолжаем искать способы хоть как-то восстановить наш дом, — Джорджия взглянула на панораму в половинках камня. — По крайней мере, теперь мы знаем, к чему стремиться.

— Королева демонов настолько могущественна? — поразилась Бекка.

— О, да, — кивнул Джерри. — Она могла бы превратить короля Дора в дортуар, если бы того пожелала.

Сквернавец услышал достаточно. Схватив Бекку за руку, он скользнул в лимб и отправился на час назад — к моменту, когда джинны ещё не успели заметить отблеск.

— Я бы спросила тебя о том, что ты собираешься делать, если бы это не было так очевидно, — кисло заметила Бекка.

— Ты согласилась не вмешиваться, — напомнил он девушке.

— Лучше бы не соглашалась.

Сквернавец поднял палку и тщательно замазал грязью выступавшую из-под земли часть камня. Затем утрамбовал грязь, снова взял расстроенную Бекку за руку и вернулся в настоящее.

Джинны исчезли. Миновали это место, не задерживаясь.

Джеод оставался скрытым; вероятно, теперь его не обнаружат никогда.

Удовлетворённый Сквернавец пошёл дальше. Бекка молча следовала за ним.

Следующим им попался человек, возившийся с какими-то конусообразными предметами.

— Что ты делаешь? — поинтересовалась Бекка.

— Не старайся, — бросил Сквернавец. — Хаосом тут не пахнет.

— Значит, и уничтожать ты ничего не будешь, — парировала она.

— О, никто и не подумал бы это уничтожать, — отозвался мужчина, который услышал их пикировку. — Это особый таймер, созданный из песочных часов.

— Таймер? Разве песочные часы и без того не отсчитывают время?

— В этой склянке — смесь из быстрого и зыбучего песков. Меняя их пропорции, можно добавлять себе сколько угодно времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме