Читаем Сквернавец полностью

Тело Мелодии двигалось всё с большей лёгкостью, и тревоги двух других принцесс постепенно улеглись. Они подошли к убежищу Сквернавца и Ксены, но те уже исчезли. Сияющие отпечатки Бекки вели дальше. Очевидно, сойдясь здесь, троица не стала ждать с моря погоды и отправилась по своим делам.

К принцессам снова трусил чёрный зверь на четырёх лапах.

«Опять этот тупой обыкновенский двортерьер, — подумала ведьма. — Шатается по всему Ксанфу в поисках дома. Осточертел уже».

Может, хотя бы пёс ощутит перемену в её запахе и обратит на это внимание сестёр?

«Забудь об этом, малышка. Физически моё присутствие почувствовать невозможно, ведь в твоём теле присутствует лишь мой дух. Глупая псина не способна уловить нечто подобное».

Кажется, она была права, потому что пёс миновал их и печально побрёл дальше.

Солнце всё больше клонилось к полосе горизонта.

«С местью подождём, — решила ведьма. — Этот хитрый бандит отменил более, чем одну мою девчонку. К новому столкновению надо подготовиться, как следует».

Но Гармония с Ритмикой продолжали идти к намеченной цели, встречу с которой ведьма хотела отложить. Поэтому она заставила тело Мелодии упасть снова.

— С тобой явно что-то не так, — нахмурилась Гармония.

— Лучше поискать место для ночлега, — поддержала её Ритмика.

Принцессы свернули, подыскивая уютное безопасное местечко. Девушки вновь обрели видимость, но спикировавший к ним Сим оставался незримым, поскольку иначе скрыть его яркое оперение и размеры было затруднительно. Послушному воле ведьмы желудку Мелодии пришлось усвоить колдовской пирог. Сестры никак это не прокомментировали. Ведьма поняла, что совершила ошибку; красивые юные принцессы не едят колдовские пироги, предпочитая персиковые и вишнёвые. Устроившись поудобней в ночном гнезде, она воспользовалась ртом Мелодии для того, чтобы тихо с ней побеседовать.

— Теперь времени у меня достаточно, чтобы изучить твою жизнь во всех подробностях, — сказала она. — Но какой с этого прок? Ты прибыла с Птеро, и твой жизненный опыт для меня бесполезен. Вернуться туда я тебе точно не позволю. Поэтому сперва отделю тебя от сестёр. Скорее всего, сегодня же ночью, когда они уснут.

Мелодия боялась, что Гармония с Ритмикой никогда не поймут, что случилось. Решат, что она поднялась ночью отойти за кустик или же услышав чей-то зов, и по пути заблудилась.

— Вы, принцессы, такие наивные, — молчаливо заметила ведьма. — Полагаю, ваша доверчивость проистекает из мира фантазий, где вы так долго жили.

Не исключено. Им недоставало опыта обитания в Ксанфе, где время и география имели мало общего, а люди не могли менять свой возраст с той же лёгкостью, что на Птеро. Девушки не ожидали встретить кого-то столь умного и коварного, как морская ведьма.

— Ну, хватит уже твоих унылых раздумий, — решила та. — Мне придётся бодрствовать, пока принцессы не заснут, поэтому расскажу-ка я тебе свою историю, которая в сто раз интересней твоей. — И она погрузилась в воспоминания о своей молодости, пришедшейся на одно из тысячелетий до появления Мелодии на свет. Саму ведьму аисты принесли в минус две тысячи двухсотом году. — Тогда мы вели обратный отсчёт, — пояснила она. — Потому что всё это происходило до первой официальной колонизации Ксанфа людьми, от которой берёт начало ваша система летосчисления. Я была совсем девчонкой до минус две тысячи сто девяностого года и женщиной — потом. Не очень-то мне это нравилось. К примеру, я понятия не имела, что владею магией. Я была дочерью двух настоящих людей из Первой Волны. Являясь урождёнными обыкновенами, они талантами не обладали и даже не подозревали о том, что может быть иначе. Разумеется, позже — при обнаружении любовных источников — начались скрещивания людей с другими видами, и аисты стали доставлять кентавров, гарпий, морской народец, наг, сфинксов, огров, гоблинов, эльфов, фавнов, нимф, фей, бесов, гномов, оборотней, скелетов, вампиров, а также множество других полукровок, которые населили Ксанф, превратив в тот, каким мы любим его сегодня. Но полу-и четвертькровки предпочли молчать о своих корнях, не желая признавать, что своим происхождением все они обязаны людям. Недавно мне даже довелось повстречать девчонку-драконессу, чей отец стыдился её перед другими драконами. Но всё это тогда ждало нас лишь в будущем, а в то время мы просто пытались выжить в странной магической стране.

Словами ведьма не ограничилась. По мере того, как она говорила, перед внутренним взором Мелодии возникали картины древнего мира, будто сама она превратилась в морскую девочку, как тогда называли морскую ведьму — из-за того, что та жила на берегу и собирала красивые ракушки, которые можно было обменивать на более нужные вещи. Она была довольно тощей девочкой с непослушной гривой и глазами цвета морской волны.

В день, когда ей исполнилось десять, она, как обычно, вышла на сбор даров моря и нашла несколько замечательных раковин. Принесла их домой, думая, что обрадует сурового отца, но на пороге столкнулась с матерью, чьи глаза были наполнены слезами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме