Читаем Синее море полностью

Г о р ч а к о в. Согласен. (Пушкину.) Не затруднит ли вас, однако, пододвинуться. Вы заслоняете мне зеркало.

П у ш к и н (буркнул). Прошу. (И направился было в кладовую.)

П и л е ц к и й - г у в е р н е р. Придется обождать, Пушкин-господин. (Выкликает по списку.) Дельвиг-господин!

Толстый, вялый мальчик в курточке, украшенной галунами, идет в кладовую, а Пушкин остается. Входит  П у щ и н, тоже еще в домашнем платье, и, увидав Пушкина, неуверенно кланяется.

П у щ и н. Моя фамилия Пущин.

П у ш к и н (напряжен). А я Пушкин.

П у щ и н. Нас познакомил ваш дядюшка Василий Львович на приеме у графа Разумовского. Помните?

П у ш к и н. Разумеется.

П у щ и н. Ну как же, как же, мы еще гуляли в Летнем саду… Вас куда поместили? Меня в комору тринадцатую.

П у ш к и н. Нехорошее число.

П у щ и н. Вы думаете? Я не суеверен. А вас?

П у ш к и н. В четырнадцатую. (Напряжение чуть улеглось.)

П у щ и н. Вот видите! И я полагаю, нам надобно жить в мире! Тому обязывает схожесть наших фамилий, ну и… соседство. Вы не находите?

П у ш к и н. Нахожу. Но приятельствовать, извините, не обучен. Вы не знакомы с красивым молодым человеком у зеркала?

Г о р ч а к о в (повернувшись к Пушкину и наклоняя голову). Горчаков. Князь Александр Михайлович Горчаков. Веду родословную свою от святого Владимира и Ярослава Мудрого, как сказано в одном немецком энциклопедическом словаре.

Я к о в л е в (появляясь в новеньком мундире и раскланиваясь направо и налево). Яковлев Михаил, законный сын Лукьяна Яковлева, архивариуса, в бумагах коего есть древности не токмо Ярослава Мудрого, но черта лысого, как сказано в одном провансальском энциклопедическом словаре.

Г о р ч а к о в. Быть может, вы немного сумасшедший?

Я к о в л е в. А для чего бы я приехал в сей желтый дом? (Становится рядом с Горчаковым и также сосредоточенно оглядывает себя.)

П у ш к и н (Пущину, отводя его в сторону и косясь на Горчакова). Должен признаться, что белье мое столь незатейливо, что мне неловко снимать свою курточку.

П у щ и н. Ах, пустяки какие! Я давеча видел тут белье… Домотканые панталоны и канареечная фуфайка!

К ю х е л ь б е к е р. Чем не понравилось вам мое белье?

П у щ и н. О, простите! Я не держал в мыслях вас обидеть.

К ю х е л ь б е к е р. Нет, я прошу сказать — чем не понравилось.

П у ш к и н (заслоняя собой Пущина). Мой сосед не имеет желания объясняться с вами!

К ю х е л ь б е к е р. Тогда прошу немедля объяснить ваши поступки!

П и л е ц к и й - г у в е р н е р. Кюхельбекер-господин, тише! Тише, господа! Тише, тише!

Сначала из кладовой выходит  Д е л ь в и г, переодетый в мундирчик, надевает очки, растерянно-добродушно оглядывает всех и садится на стул у стены. Затем появляется  М а р т и н  С т е п а н о в и ч  П и л е ц к и й — и н с п е к т о р, человек в черном платье, худой, с горящими глазами, похожий на иезуита-монаха, за ним — К у н и ц ы н.

П и л е ц к и й - г у в е р н е р. Господа! Инспектор-господин, Мартин Степанович, желает говорить с вами.

П и л е ц к и й - и н с п е к т о р. Дети! Благостью всевышнего вы ныне удостоены счастья быть в сем святилище науки, в дому самого царя. Помните, в злохудшу душу не входит премудрость. Свет истины озаряет только чистые сердца. Ученость и просвещение без чистоты сердца есть острый меч в руках разбойника. Любовь к государю, к престолу да будет единой основой для всех вас здесь, в стенах этих, и там, на будущем поприще вашем! (Дельвигу.) Встать.

Д е л ь в и г. А? (Словно проснулся.)

П и л е ц к и й - и н с п е к т о р. Очки.

Д е л ь в и г. А?

П и л е ц к и й - и н с п е к т о р. Ношение очков в лицее, равно как во дворце, не допускается.

Д е л ь в и г. Но как же без очков? (Покорно снимает очки.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги