Читаем Сияющие полностью

– Кирби Мазрахи. В 1989 году на меня было совершено нападение. Скорее всего, тем же самым мужчиной. Вы нашли что-нибудь на месте преступления?

– Без обид, мисс, но правила есть правила. Я не могу раскрывать информацию, касающуюся дела. Но я поговорю с детективом Диггсом. Как можно будет с вами связаться?

Она дает ему личный номер, а заодно рабочий номер «Сан Таймса». Может, так он воспримет ее слова всерьез.

– Спасибо. Я перезвоню.

Кирби изучает статьи, которые откопал Чет. Информации по Чжинсук Оу она не находит, зато с головой погружается в мир грязных сделок с недвижимостью и неоднозначных решений, принятых чикагским жилищным управлением. Работать там могут только без меры упертые идеалисты, и больше никто.

Убийство не дает ей покоя. Она хочет съездить на место преступления, но вместо этого берется за телефонный справочник. В списках – четверо Оу. Найти нужных несложно; до них не дозвониться, потому что трубка снята с рычага.

В итоге она ловит такси и едет в Лейквью, где живут Дон и Джули Оу. Звонит им в дверь и на телефон, но не получает ответа. Потом обходит дом, садится и ждет, хотя на улице холодно и пальцы постепенно немеют, даже когда она прячет их под мышками. Девяносто восемь минут спустя ожидание оправдывает себя: миссис Оу выскальзывает через заднюю дверь, одетая в домашний халат и бежевую вязаную шапочку с розочкой. Она медленно плетется к мини-маркету; каждый шаг дается с трудом, будто ей приходится напоминать себе переставлять ноги. Кирби идет за ней, стараясь держаться подальше.

В магазине она находит миссис Оу в отделе с чаем и кофе. Она смотрит на пачку жасминового чая так, словно надеется разглядеть в ней ответы на терзающие ее вопросы.

– Извините, – окликает Кирби, касаясь ее руки.

Женщина оборачивается, смотрит на нее пустыми глазами. Горе покрывает ее лицо сетью глубоких морщин. Кирби не успевает скрыть свое потрясение.

– Никаких журналистов! – вдруг оживает женщина, трясет головой. – Никаких журналистов!

– Нет, нет, я не журналистка, я не за этим пришла. Меня пытались убить.

Женщина смотрит на нее в ужасе.

– Он здесь? Нужно вызвать полицию!

– Нет, постойте. – Ситуация выходит из-под контроля. – Я думаю, что вашу дочь убил тот же человек, который несколько лет назад напал на меня. Но мне нужно знать, как она умерла. Ее выпотрошили? Убийца оставил что-то на теле? Вы находили что-нибудь необычное, какие-нибудь вещи, которые ей не принадлежали?

– Все в порядке? – Кассир выходит из-за прилавка, прикрывает мисс Оу собой, потому что она трясется, покраснев, и рыдает. Только сейчас Кирби замечает, что повысила голос.

– Больная! – кричит на нее мисс Оу. – Спрашиваешь, что он оставил на теле? Мое сердце! Вырвал его прямиком из груди! Моя девочка, она у меня одна! Как ты не понимаешь!

– Простите. Простите, пожалуйста. – Сука-сука-сука. Как она умудрилась так облажаться?

– Иди отсюда, – бросает кассир. – С ума сошла, что ли?

Следующим утром на входе в «Сан Таймс» она сталкивается с Дэном – а все потому, что давно избавилась от автоответчика и не знала, что он будет ее ожидать. Взяв Кирби под руку, он выводит ее на улицу.

– Перекур.

– Ты не куришь.

– Можешь хоть раз не пререкаться? Давай прогуляемся. Курить не обязательно.

– Ладно, ладно.

Она высвобождает руку и идет за ним по набережной. Здания отражаются в стеклах друг друга; бесконечный город, пойманный в зазеркалье.

– Знаешь, как людей обманывают с недвижимостью? Недобросовестные риелторы заселяют темнокожую семью в белый район, запугивают остальных жителей, что из-за них начнутся проблемы, потом выкупают землю за гроши и набивают карманы деньгами.

– Не лучший момент, Кирби.

С воды дует холодный ветер, пробирающий до костей. Мимо проплывает грузовое судно, оставляя на волнах рябь, и аккуратно проскальзывает под мост.

Кирби сдается, не выдержав немого упрека.

– Что, Четти сдал меня с потрохами?

– Ты про статьи? У тебя есть к ним доступ. Читай сколько угодно, законом не запрещено. А вот преследовать мать убитой…

– Черт.

– Звонили из полиции. Они от тебя не в восторге. Харрисон рвет и мечется. Чем ты думала?

– Ты хотел сказать «рвет и мечет»?

– Какая разница, ты меня поняла. Жди выволочки.

– А чего вы ожидали? Я весь год только этим и занимаюсь, Дэн. Даже нашла бывшего парня Джулии Мадригал. Ужасный человек, в самом печальном смысле этого слова.

– Bendito sea Dios, dame paciencia[9]. Как же с тобой тяжело. – Дэн потирает затылок.

– Заканчивай, а то облысеешь, – бросает Кирби.

– Успокойся уже.

– Серьезно? Просишь меня успокоиться?

– Тогда хоть включи голову. Ты не замечаешь, что становишься похожа на ненормальную?

– Нет.

– Ладно. Как знаешь. Харрисон ждет тебя в конференц-зале.

В комнату заходят три человека: детектив, редактор и спортивный журналист. Конец. Смешной шутки не будет. Только куча проблем ей на голову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинофантастика

Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени
Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени

Лондон, 1893 год. Писатель Герберт Уэллс показывает своим друзьям собственное изобретение – машину времени. Он не подозревает, что хирург Джон Лесли Стивенсон, товарищ по колледжу, на самом деле и есть ужасающий Джек-потрошитель. Но когда в дом врываются детективы из Скотленд-Ярда, чтобы задержать убийцу, Потрошитель угоняет машину времени и переносится в будущее.Уэллс, чувствующий собственную ответственность перед потомками за побег маньяка, отправляется следом за ним в прекрасное далеко и оказывается в нашем времени в солнечном Сан-Франциско. Сможет ли фантаст остановить Убийцу из Уайтчепела?Книга, ставшая основой для кинофильма с Малькольмом Макдауэлом и нового ТВ-сериала на канале Эй-би-си!Впервые на русском языке!

Карл Александр

Фантастика / Фантастика: прочее / Детективная фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги