– Кирби Мазрахи. В 1989 году на меня было совершено нападение. Скорее всего, тем же самым мужчиной. Вы нашли что-нибудь на месте преступления?
– Без обид, мисс, но правила есть правила. Я не могу раскрывать информацию, касающуюся дела. Но я поговорю с детективом Диггсом. Как можно будет с вами связаться?
Она дает ему личный номер, а заодно рабочий номер «Сан Таймса». Может, так он воспримет ее слова всерьез.
– Спасибо. Я перезвоню.
Кирби изучает статьи, которые откопал Чет. Информации по Чжинсук Оу она не находит, зато с головой погружается в мир грязных сделок с недвижимостью и неоднозначных решений, принятых чикагским жилищным управлением. Работать там могут только без меры упертые идеалисты, и больше никто.
Убийство не дает ей покоя. Она хочет съездить на место преступления, но вместо этого берется за телефонный справочник. В списках – четверо Оу. Найти нужных несложно; до них не дозвониться, потому что трубка снята с рычага.
В итоге она ловит такси и едет в Лейквью, где живут Дон и Джули Оу. Звонит им в дверь и на телефон, но не получает ответа. Потом обходит дом, садится и ждет, хотя на улице холодно и пальцы постепенно немеют, даже когда она прячет их под мышками. Девяносто восемь минут спустя ожидание оправдывает себя: миссис Оу выскальзывает через заднюю дверь, одетая в домашний халат и бежевую вязаную шапочку с розочкой. Она медленно плетется к мини-маркету; каждый шаг дается с трудом, будто ей приходится напоминать себе переставлять ноги. Кирби идет за ней, стараясь держаться подальше.
В магазине она находит миссис Оу в отделе с чаем и кофе. Она смотрит на пачку жасминового чая так, словно надеется разглядеть в ней ответы на терзающие ее вопросы.
– Извините, – окликает Кирби, касаясь ее руки.
Женщина оборачивается, смотрит на нее пустыми глазами. Горе покрывает ее лицо сетью глубоких морщин. Кирби не успевает скрыть свое потрясение.
– Никаких журналистов! – вдруг оживает женщина, трясет головой. – Никаких журналистов!
– Нет, нет, я не журналистка, я не за этим пришла. Меня пытались убить.
Женщина смотрит на нее в ужасе.
– Он здесь? Нужно вызвать полицию!
– Нет, постойте. – Ситуация выходит из-под контроля. – Я думаю, что вашу дочь убил тот же человек, который несколько лет назад напал на меня. Но мне нужно знать, как она умерла. Ее выпотрошили? Убийца оставил что-то на теле? Вы находили что-нибудь необычное, какие-нибудь вещи, которые ей не принадлежали?
– Все в порядке? – Кассир выходит из-за прилавка, прикрывает мисс Оу собой, потому что она трясется, покраснев, и рыдает. Только сейчас Кирби замечает, что повысила голос.
– Больная! – кричит на нее мисс Оу. – Спрашиваешь, что он оставил на теле? Мое сердце! Вырвал его прямиком из груди! Моя девочка, она у меня одна! Как ты не понимаешь!
– Простите. Простите, пожалуйста. – Сука-сука-сука. Как она умудрилась так облажаться?
– Иди отсюда, – бросает кассир. – С ума сошла, что ли?
Следующим утром на входе в «Сан Таймс» она сталкивается с Дэном – а все потому, что давно избавилась от автоответчика и не знала, что он будет ее ожидать. Взяв Кирби под руку, он выводит ее на улицу.
– Перекур.
– Ты не куришь.
– Можешь хоть раз не пререкаться? Давай прогуляемся. Курить не обязательно.
– Ладно, ладно.
Она высвобождает руку и идет за ним по набережной. Здания отражаются в стеклах друг друга; бесконечный город, пойманный в зазеркалье.
– Знаешь, как людей обманывают с недвижимостью? Недобросовестные риелторы заселяют темнокожую семью в белый район, запугивают остальных жителей, что из-за них начнутся проблемы, потом выкупают землю за гроши и набивают карманы деньгами.
– Не лучший момент, Кирби.
С воды дует холодный ветер, пробирающий до костей. Мимо проплывает грузовое судно, оставляя на волнах рябь, и аккуратно проскальзывает под мост.
Кирби сдается, не выдержав немого упрека.
– Что, Четти сдал меня с потрохами?
– Ты про статьи? У тебя есть к ним доступ. Читай сколько угодно, законом не запрещено. А вот преследовать мать убитой…
– Черт.
– Звонили из полиции. Они от тебя не в восторге. Харрисон рвет и мечется. Чем ты думала?
– Ты хотел сказать «рвет и мечет»?
– Какая разница, ты меня поняла. Жди выволочки.
– А чего вы ожидали? Я весь год только этим и занимаюсь, Дэн. Даже нашла бывшего парня Джулии Мадригал. Ужасный человек, в самом печальном смысле этого слова.
– Bendito sea Dios, dame paciencia[9]. Как же с тобой тяжело. – Дэн потирает затылок.
– Заканчивай, а то облысеешь, – бросает Кирби.
– Успокойся уже.
– Серьезно? Просишь меня успокоиться?
– Тогда хоть включи голову. Ты не замечаешь, что становишься похожа на ненормальную?
– Нет.
– Ладно. Как знаешь. Харрисон ждет тебя в конференц-зале.
В комнату заходят три человека: детектив, редактор и спортивный журналист. Конец. Смешной шутки не будет. Только куча проблем ей на голову.