Кирби отводит взгляд, касаясь рта тыльной стороной ладони.
– Por Dios![12] Стучать не учили? – вырывается у Дэна.
– Эм, там это, детектив с вами поговорить хочет. – Он нервно переводит взгляд с Дэна на Кирби, пытаясь понять, как бы получше вывернуть ситуацию перед телевизионщиками. – Я, это, ну, снаружи вас подожду.
Кирби зажимает пальцами кожу между ключицами, рассеянно потирая шрам.
– Дэн, – говорит она, и он быстро просит:
– Стой. Молчи. Не надо. Пожалуйста, не говори ничего.
– Я не могу сейчас. Понимаешь?
– Да, понимаю. Прости. Я просто… Черт. – Двух слов связать нормально не может. Просто шикарно, в такой-то момент.
– Да, это точно, – отвечает она, не глядя на него. – Эй. Спасибо, что приехал. – Она толкает его кулаком в руку. Он понимает, что это отказ. Такой легкий и бесповоротный, что что-то внутри обрывается.
Раздается стук в дверь, и мгновение спустя на пороге появляется детектив Амано.
– Мисс Мазрахи. Мистер…
– Веласкес. – Дэн прислоняется к стене, скрестив на груди руки, и всем видом показывает, что уходить не намерен.
– Вы его поймали? Где он? – Кирби со страхом всматривается в черно-белый экран, на который выводится изображение с камеры наблюдения магазина.
Детектив Амано присаживается на край стола. Слишком уж фамильярно, по мнению Дэна. Будто не принимает Кирби всерьез. Кашлянув, детектив замечает:
– Жуткое дело, конечно. Не думал, что он заявится к вам на работу.
– Что с домом?
Ему явно неловко.
– Послушайте. У вас выдался напряженный день. Вы храбро поступили, когда последовали за ним. Глупо, конечно, но все же.
– Вы это к чему?
– Вы точно не заблудились? Все же район незнакомый.
– Вы не нашли дом? – Кирби вскакивает, белея от злости. – Я же дала вам адрес! Мне что, на блюдечке с голубой каемочкой принести вам убийцу?!
– Успокойтесь, пожалуйста.
– Да я спокойна! – орет Кирби.
– Ну ладно, тише вы, – просит Дэн. – За одно дело боремся, не забывайте.
– Мы не нашли наркомана, про которого вы говорили. Мои люди сейчас ищут возможных свидетелей.
– А с домом-то что?
– Ну, что вам сказать? Он заброшен. В ужасном состоянии. Трубы вырваны, медные провода обрезаны, пол вскрыт. Все, что можно, растащено, а остальное просто разломано. Там точно никого нет. Разве что молодежь устроила себе притон – мы нашли матрас в спальне.
– То есть вы там были, – вызывающе уточняет Кирби.
– Разумеется. Вы на что намекаете?
– Хотите сказать, там все разломано?
– Девушка, ну хватит. Я понимаю, вам тяжело. Да, вы ошиблись – бывает, ничего страшного. Шоковое состояние в такой ситуации абсолютно нормально. Большинство людей сами по себе путаются в показаниях, а вы только что пережили встречу с убийцей.
– Который хотел закончить дело.
– И что теперь? – спрашивает Дэн.
– Обойдем район, опросим соседей. Будем надеяться, они узнают вашего наркомана, а он выведет нас на нужный дом.
– Да уж, на «нужный», – резко бросает Кирби. – И дальше что?
– Ориентировки разосланы всем постам. Найдем его – арестуем. Поверьте, мы знаем свою работу.
– Ну да, вы отлично справляетесь.
– Не поможете? – обращается к Дэну Амато.
– Кирби…
– Да все, замолчала, – зло отмахивается она.
– Вам есть, где сегодня переночевать? Могу приставить к вам офицера.
– Она может пожить у меня. – Амато вскидывает бровь, и Дэн тут же краснеет. – У меня диван есть. Свободный. Я там посплю.
– Ну что, вы его взяли? Где он? – раздается требовательный голос Рэйчел, которая влетает в каморку гневным ураганом с запахом пачули.
– Мама! Я же просила не приезжать!
– Я ему все глаза выцарапаю! У нас еще действует смертная казнь? Я его лично на электрическом стуле поджарю! – Она храбрится, но Дэн видит, что нервный срыв уже близко. Глаза у нее безумно сверкают, руки трясутся, а одно только присутствие накручивает Кирби еще сильнее.
– Присаживайтесь, мисс Мазрахи, – говорит он, подводя ее к стулу.
– Вижу, стервятники уже налетели, – бросает та. – Пойдем, Кирби, отвезу тебя домой.
– Рэйчел!
Детектив поджимает губы: ему не хочется успокаивать очередную безумную женщину.
– Не советую ехать домой, мэм. Он может вернуться. Лучше переночуйте в отеле. И сходите к психотерапевту: вам обеим пришлось очень тяжело. Можете обратиться в окружной травмпункт, или вот, возьмите визитку. Это номер моего друга, он часто работает с жертвами преступлений.
– А с уродом-то этим что делать?! – в ярости спрашивает Кирби.
– Мы сами им займемся. Позаботьтесь лучше о матери. Не взваливайте все на себя. – Он хмурится, но ему явно их жаль. – Так, сейчас я пришлю художника, составите фоторобот. Заодно посмотрите имеющиеся фотографии, может, кого-то узнаете. А потом очень советую позвонить терапевту, поехать в отель и хорошенько выспаться. И постарайтесь поменьше думать о том, что случилось. Договорились?
– Да, – неискренне отвечает Кирби.
– Вот и отлично, – очень устало, но так же неискренне произносит Амато.
– Вот же козлина! – заявляет Рэйчел, падая в освободившееся кресло. – Кем он вообще себя возомнил? Даже с работой своей не справляется!
– Мам, уходи, пожалуйста. Я так никогда не успокоюсь.
– А я, по-твоему, спокойна?!