IПочтенья была преисполнена Тай-жэнь,Царя Просвещенного матерь она;Свекровь свою — Цзян[362] — почитала с любовью,Достойная царского рода жена,И Тай-сы прекрасную славу блюла[363];И были потомки царя без числа.IIКнязьям, своим предкам, царь следовал строго,И светлые духи не знали обид[364],И светлые духи не знали печали.Вэнь-ван для жены образцом предстает,Он братьям высокий пример подает,К добру направляет страну и народ.IIIСогласье и мир во дворце этом царском,Царь входит с почтеньем сыновним во храм;Один — а ведет себя, будто при людях,В труде неустанном блюдет себя сам.IVНе мог отвратить он великие беды[365],Но блеск и величье его без пятна.Деянья, которым он не был научен[366], —И те совершенны, в них мудрость видна.VИ доблестью духа мужи овладели,Стремились к ней юноши с этой поры.Был древний наш царь неустанно прилежен,И славные царские слуги мудры!
ВЫШНЕГО НЕБА ДЕРЖАВЕН ВЕРХОВНЫЙ ВЛАДЫКА (III, I, 7)