У себя в спальне МакМердо рискнул поставить печатный станок и пригласил к себе несколько братьев, взяв с них клятву не болтать лишнего. Он показал им новенькие, только что из-под пресса монеты, и они ушли, довольно позвякивая в карманах блестящими долларами, которые походили как две капли воды на своих законнорожденных собратьев. Поэтому и сбывать их не было никакого труда. Братья поражались, чего это МакМердо ходит на службу, обладая столь удивительным мастерством, хотя он не раз втолковывал им, что работа для него прикрытие, своего рода ширма. Не имей он честного источника существования, полиция скоро напала бы на его след.
Один полицейский и так уже знал о его тайне. Но случай, обнаруживший это, пошел счастливчику МакМердо скорее на пользу, чем во вред. После первого знакомства он редкий вечер не посещал Клуб Союза, ближе сходился с ребятишками, как ласково называли друг друга головорезы, наводившие ужас на всю округу. Нелицеприятная речь, открытые, дружеские манеры притягивали к нему сердца, а ум и находчивость, благодаря которым он побеждал в любом споре, снискали ему заслуженное уважение. И этот случай еще усилил общее к нему расположение.
Как-то вечером, когда в баре было особенно многолюдно, отворилась входная дверь и вошел полицейский в голубом мундире и высокой фуражке из специального подразделения, созданного железнодорожными и угольными компаниями для усиления городской полиции, которая была совершенно беспомощна перед лицом хорошо организованной банды преступников, терроризировавших Вермисскую долину. Когда он вошел, в зале воцарилась тишина, и со всех сторон к нему устремились любопытные взгляды. В некоторых местах Соединенных Штатов отношения между полицией и нарушителями закона весьма своеобразны: увидев в зале среди посетителей полицейского, Советник МакГинти и бровью не повел.
– Чистого виски, – попросил вошедший. – Уж больно вечер холодный. По-моему, Советник, мы с вами еще не знакомы.
– Так вы, значит, новый капитан полиции? – спросил МакГинти.
– Он самый. У нас к вам просьба, Советник, к вам и другим отцам города. Помогите восстановить в городе закон и порядок. Сначала бы надо, конечно, представиться. Капитан Марвин, к вашим услугам.
– Мы в ваших услугах не нуждаемся, – холодно отчеканил МакГинти. – У нас имеется своя муниципальная полиция, импортный товар для нас излишняя роскошь. Вы платное оружие в руках капиталистов. Они вас наняли, чтобы держать в страхе бедняков, вам ведь даже позволено стрелять.
– Стоит ли затевать диспут, Советник, – добродушно проговорил полицейский. – Всяк старается исполнять долг, да только всяк исполняет его по-своему.
Он выпил рюмку виски и повернулся было, чтобы уйти, но тут взгляд его скользнул по лицу Джека МакМердо, хмуро смотревшего куда-то в пространство.
– Ба! Старый знакомый! – воскликнул полицейский. – Вот неожиданная встреча!
МакМердо взглянул на полицейского и резко отвернулся.
– Я не вожу знакомств с фараонами и никогда не водил, – сказал он.
– Водить знакомство – одно, а быть знакомым – другое, – усмехнулся полицейский. – Вы – Джек МакМердо из Чикаго и не станете этого отрицать!
– А я и не отрицаю, – пожал он плечами. – Не думаете ли вы, что я стыжусь своего имени?
– А ведь есть причина стыдиться.
– Что вы, дьявол вас побери, хотите этим сказать? – прогремел МакМердо, стиснув кулаки.
– По легче! По легче! Я не из пугливых. До этой чертовой угольной ямы я служил в чикагской полиции. И уж поверьте, узнаю чикагского жулика с первого взгляда.
– Уж не Марвин ли вы из Центрального Управления? – проговорил МакМердо, заметно поутихнув.
– Он самый. Старина Тедди Марвин. Помните убийство в Чикаго Джонаса Пинто?
– Я его не убивал.
– Да что вы говорите! Объективное свидетельство постороннего! А ведь смерть Пинто была для вас большой удачей – иначе не миновать бы вам суда за чеканку фальшивых денег. Ну да ладно, что теперь толковать. Если уж между нами – у них против вас нет никаких улик. Так что Чикаго вам открыт.
– Мне и здесь хорошо.
– Я вам дал полезный совет, а вы ощерились, как неблагодарный пес.
– Нет, почему же, я вам благодарен, – ответил МакМердо не совсем впопад и не очень любезно.
– Пока вы ведете себя тихо, я на ваше прошлое смотрю сквозь пальцы, – сказал капитан. – Но если опять возьметесь за старое, тогда держитесь! Засим прощайте. Всего доброго, Советник.
Дверь за капитаном захлопнулась, и взгляды присутствующих обратились на новоявленного героя. О подвигах МакМердо в Чикаго уже шептались. Но от вопросов любопытствующих он с улыбкой отмахивался, давая понять, что за славой не гонится. И вот, пожалуйста, официальное подтверждение. Подвыпившие завсегдатаи окружили его, сердечно жали руки. Отныне ему была обеспечена популярность. МакМердо обычно мог выпить бочку и не пьянел, но тем вечером, не будь рядом Сканлана, проводившего его домой, ночевать бы ему в трактире под стойкой.