— Будьте очень осторожны, — давала последние наставления Клементина, — ни на секунду не теряйте их из виду. Обещайте мне, не то я просто умру от волнения.
Жакмор вышел из комнаты. Мальчишки затрусили впереди. Все четверо бегом спускались по лестнице, а Клементина кричала вслед:
— Смотрите, чтобы они не упали в ямы! И не играли с инструментами!
— Хорошо, хорошо! — послышался между этажами голос Жакмора. Как только они очутились на улице, Жоэль и Ноэль бросились туда, откуда доносилось щелканье садового ножа. Жакмор с Ситроеном не спеша пошли за ними.
Один из подмастерьев, тот, которому было лет десять, обрезал ветки на сосне. При каждом взмахе ножа тонкая стружка разлеталась во все стороны, и в воздухе разносился хрусткий смолистый запах. Жоэль избрал удобный наблюдательный пункт и, как зачарованный, замер. Ноэль остановился чуть поодаль.
— Тебя как зовут? — немного погодя спросил Ноэль.
Подмастерье обратил к ним свое жалкое личико.
— Кто его знает, — ответил он, — может, Жан.
— Жан! — повторил Ноэль.
— Меня зовут Жоэль, — сказал Жоэль, — а моего брата — Ноэль.
Жан ничего не ответил. Нож по-прежнему поднимался и опускался с томительной монотонностью.
— Что это ты делаешь, Жан? — спросил подошедший Ситроен.
— Да вот, — ответил Жан.
Ноэль подобрал стружку и понюхал.
— Наверное, это здорово, — сказал он. — Ты все время этим занимаешься?
— Нет, — ответил Жан.
— Послушай, — сказал Ситроен, — а так можешь плюнуть?
Жан равнодушно наблюдал. Метр пятьдесят. Он тоже плюнул, причем в два раза дальше, чем Ситроен.
— Ого, — сказал Ноэль.
Ситроен посмотрел на подмастерья с искренним восхищением.
— До чего ж ты далеко плюешься, — с уважением проговорил он.
— Мой брат может плюнуть вчетверо дальше, — ответил Жан. Дома он не привык к такому вниманию и старался перевести смущавшие его похвалы на кого-нибудь более достойного.
— Ну да, — сказал Ситроен, — и он, конечно, тоже очень далеко плюется.
Ветка держалась буквально на соплях. Еще удар, и она отвалилась, но из-за гибких маленьких веточек вдруг встала на земле дыбом и упала набок. Жан рукой отбросил ее в сторону.
— Осторожно! — предупредил он.
— А ты сильный! — сказал Ноэль.
— Ерунда, подумаешь, — ответил Жан. — Вот мой брат — это да.
Но похвалы не прошли даром, и он залихватски отрубил следующую ветку, подняв целый фонтан душистых опилок.
— Ты только посмотри, — сказал Ситроен Жоэлю.
— Он сейчас отсечет ветку почти с одного удара, — сказал Ноэль.
— Ага, — сказал Ситроен.
— И все-таки почти, — уточнил Ноэль. — Одного удара, вроде, маловато.
— Если бы я захотел, то мог бы и с одного, — сказал Жан.
— Наверняка, — заметил Ситроен, — а деревья ты сваливал одним ударом?
— Нет, я — нет, а вот у брата получалось. Самое настоящее дерево свалил.
Жан заметно оживился.
— Ты в деревне живешь? — спросил Ситроен.
— Да, — ответил Жан.
— А у нас есть сад, — сказал Ситроен, — это очень здорово. А у вас в деревне есть еще такие же сильные мальчишки, как ты?
Жан поколебался немного, но честность одержала верх.
— Да, — ответил он, — полно.
— Но тебе ведь не меньше девяти?
— Десять, — уточнил Жан.
— Как ты думаешь, если бы мне было десять лет, я тоже смог бы обрезать деревья? — спросил Ситроен.
— Не знаю, — ответил тот, — без привычки это трудно.
— Дашь подержать эту штуку? — попросил Ситроен.
— Какую? Нож, что ли?
— Да, — ответил Ситроен, упиваясь новым словом.
— На, возьми, — великодушно разрешил Жан, — но смотри, он тяжелый.
Ситроен с благоговением поднял нож обеими руками. У Жана освободились руки, чем он тут же и воспользовался, чтобы обильно поплевать на ладони. Увидев это, Ситроен как-то засмущался и поторопился вернуть мальчику нож.
— Зачем ты плюешь на руки? — поинтересовался Ноэль.
— Все мужчины так делают, — ответил Жан, — от этого кожа на ладонях быстрее затвердевает.
— Думаешь, и у меня затвердеет? — спросил Ситроен. — А вдруг мои руки станут твердыми, как дерево?
— Не знаю, — ответил Жан и снова принялся за работу.
— А ты уже рылся в земле у себя в саду, искал слизняков? — спросил Ситроен.
Жан глубоко задумался над вопросом, шмыгнул носом и страшно далеко харкнул потрясающей зеленоватой массой.
— Вот это да, видал? — сказал Ноэль.
— Угу, — ответил Ситроен, и в ожидании интересного рассказа мальчишки уселись на землю.
— Мой брат рыл и нашел человеческую кость, — сказал Жан.
Братья слушали его довольно равнодушно, ведь их интересовало совсем другое. А Жакмор издали с любопытством наблюдал за странной четверкой. Он был слегка озадачен.
XIX
Жакмор внезапно проснулся от громкого стука в дверь и не успел опомниться, как Клементина уже входила в комнату.
— Доброе утро, — сказала она с совершенно отсутствующим выражением лица. Вид у нее был просто безумный.
— Что случилось? — полюбопытствовал Жакмор.
— Так, ничего! — ответила Клементина. — Это глупо, я знаю, но мне снова приснился кошмар.
— Опять какой-нибудь несчастный случай?
— Нет, хуже, я видела, как они выходили из сада. Это сводит меня с ума.
— Идите спать, — сказал Жакмор, садясь в кровати, — я сам позабочусь о них.
— Каким же образом?