Читаем Сердце зимы полностью

- Перемирие? - спросил он, осторожно наклоняясь, чтобы натянуть сапог. Осторожно, чтобы не упасть. Крепкие шерстяные чулки и толстые кожаные подошвы должны были согреть его ноги достаточно быстро. - Почему это нам нужно перемирие? - Она была безмолвна, пока он надевал другой сапог и загибал отвороты голенищ ниже колен, и не говорила до тех пор, пока он не затянул шнурки на рубашке и не стал заправлять её в штаны.

- Очень хорошо, Перрин. Если это то, чего ты хочешь. - Что бы это ни значило, говорила она крайне решительно. Неожиданно он подумал, что нос подвёл его. Она пахнула глубокой обидой, вот те на! Тем не менее, когда он взглянул на неё, она слабо улыбалась. С другой стороны, в её больших глазах сверкал потаённый гнев. - Люди Пророка начали прибывать перед рассветом, - сказала она резко, - но, насколько я знаю, сам он пока не явился. Перед тем, как ты его снова увидишь...

- Начали прибывать? - прервал он её. - Масима согласился привести с собой только почётную охрану, сотню человек.

- На что бы он ни согласился, последнее, что я видела, это три или четыре тысячи человек - настоящая армия головорезов; похоже, собрались все, способные держать копьё в радиусе нескольких миль, - и, кажется, ещё больше их прибывает со всех сторон.

Торопливо он натянул свою куртку и затянул поверх ремень, пристраивая тяжёлый топор у бедра. Он всегда казался более тяжёлым, чем был на самом деле. - Ну, это мы ещё посмотрим! Испепели меня Свет, но быть отягощённым этими кровожадными подонками я не намерен!

- Его подонки - всего лишь мелкая неприятность по сравнению с ним самим. Масима опасен, - её голос был холоден, но в запахе трепетал страх. Так всегда случалось, когда она говорила о Масиме. - Сёстры и Хранительницы Мудрости правы здесь. Если же тебе нужно нечто большее, чем свидетельство собственных глаз, то знай, что он встречался с Шончан.

Это ударило его, словно молотом, особенно после новостей Балвера о сражении в Алтаре. - Откуда ты знаешь? - потребовал он - Твои ловцы воров? - У неё была парочка, привезённая из Майена, и она посылала их вызнать все, что можно, в каждом городе и деревне. Но никогда они не обнаруживали и половины того, что узнавал Балвер. Во всяком случае, из того, о чём она рассказывала ему.

Берелейн с сожалением качнула головой: - Слуги Фэйли. Трое из них нашли нас как раз перед атакой айильцев. Они говорили с людьми, которые видели, как приземлилась гигантская летучая тварь, - она немного нарочито вздрогнула, но, судя по её запаху, эта была истинная реакция. Что и не удивительно: однажды он видел некоторых из этих созданий, и Троллок больше не казался ему самым страшным исчадьем Тени. - Она несла пассажира. Они следили за ней до самой Абилы, до Масимы. И не думаю, что это была первая встреча. По мне, так это выглядит, как установившийся порядок.

Неожиданно её губы сложились в усмешку, слегка глумливую и кокетливую. Сейчас её запах соответствовал выражению лица. - Было не слишком любезно с твоей стороны заставлять меня думать, что твой высушенный маленький секретарь разузнавал больше, чем мои ловцы воров, в то время как у тебя оказывается две дюжины глаз и ушей, притворяющихся прислугой Фэйли. Должна признать, ты меня одурачил. Всегда ты заставляешь меня удивляться. И с чего это ты выглядишь столь удивлённым? Неужели ты, в самом деле, думал, что можешь доверять Масиме после всего того, что мы видели и слышали?

Но изумление Перрина было, на сей раз, мало связано с Масимой. Эта новость могла оказаться крайне серьёзной, но могла и вовсе ничего не значить. Возможно, этот парень считает, что может склонить к лорду Дракону и Шончан. Он для этого достаточно сумасшедший. Но... Эти глупцы Фэйли были шпионами? Тайно прокрались в Абилу? И Свет знает, куда ещё. Конечно, она всегда говорила, что шпионить - это работа жены. Но одно дело - вслушиваться в придворную болтовню и совсем другое - это. По меньшей мере, она бы могла сказать ему. Или она хранила молчание потому, что её слуги были не единственными, кто совал свой нос, куда не следует? Это было бы как раз в её стиле. Фэйли поистине обладала духом сокола. Она могла бы посчитать, что шпионить самой забавно. Нет, он не собирается на неё сердиться, конечно же, не сейчас. Свет, она подумала бы, что это забавно.

- Рада слышать, что ты можешь быть осторожным, - пробормотала Берелейн. Никогда не подумала бы, что осторожность тебе присуща, но она может сильно пригодиться. Особенно сейчас. Айил не убивали моих людей, если, конечно, они теперь не пользуются самострелами и топорами.

Перрин резко поднял голову и одарил её яростным взглядом, хотя и намеревался этого не делать. - Ты это случайно добавила? Есть что-нибудь ещё, что ты забыла сказать мне, что-нибудь, тобой упущенное?

- Как ты можешь так говорить? - она едва не рассмеялась. - Я должна была бы раздеться, чтобы открыть тебе больше, - разведя руки в стороны, она слегка изогнулась, будто намереваясь показать ему это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме