Читаем Сердце зимы полностью

Неожиданно огромный седой серый волк с рваными ушами, покрытый шрамами многих битв, спрыгнул с неба чтобы мчаться за солнцем рядом с ним. Другой огромный серый волк, но не такой большой, как он сам. Его зубы разорвут глотки тех, кто схватил её! Его челюсти сокрушат их кости!

"Твоя Она не здесь", услышал он слова Прыгуна, "а твоё присутствие здесь чересчур сильно, ты слишком далёк от тела. Возвращайся назад, Юный Бык, потому что иначе ты умрёшь".

"Я должен найти её". Даже мысли его казались задыхающимися. Он не думал о себе как о Перрине Айбаре. Он был Юным Быком. Однажды он нашёл здесь сокола и сможет сделать это снова. Он должен её отыскать. По сравнению с этой нуждой смерть была ничем.

Серой молнией волк толкнул его в бок, и, хотя Юный Бык был крупнее, он был утомлён и тяжело рухнул в снег. С трудом поднявшись на соломенных ногах, он зарычал и, собрав последние силы, бросился на Прыгуна, целя клыками ему в горло. Ничто не важнее сокола.

Покрытый шрамами волк птицей взмыл в воздух, и Юный Бык растянулся на земле. Прыгун легко приземлился на снег позади него.

"Послушай меня, щенок!", донеслась до него яростная мысль Прыгуна. "Твой разум искажён страхом! Её тут нет, и ты умрёшь, если останешься здесь дольше. Найди её в мире яви. Только там ты можешь отыскать её. Возвращайся и найди её там!"

Перрин открыл глаза. Он чувствовал себя смертельно уставшим, и страшный голод терзал его изнутри, но он был лишь тенью пустоты в груди. Он был пуст и отчуждён от самого себя, словно, будучи кем-то другим, со стороны наблюдал за страданиями Перрина Айбары. Полосатая сине-золотая крыша палатки над ним покрывалась на ветру рябью. Внутри царил полумрак, но солнечный свет сделал яркую ткань мягко сияющей. И вчерашний день не был ночным кошмаром, не большим, чем встреча с Прыгуном. Свет, он пытался убить Прыгуна. В Волчьем Сне, смерть была... окончательной.

Воздух был тёплым, но Перрин дрожал. Он лежал на перьевом тюфяке, в большой кровати с массивными гравированными стойками по углам. Они были покрыты толстым слоем позолоты. Сквозь запах горящего в жаровнях древесного угля он учуял запах мускусных духов и женщину, от которой тот исходил. Больше никого внутри не было.

Не поднимая головы с подушки, он спросил:

- Её ещё не нашли, Берелейн? - Голова казалась слишком тяжёлой, чтобы её поднимать.

Один из походных стульев чуть скрипнул, когда она пошевелилась. До этого он часто бывал здесь вместе с Фэйли для обсуждения планов. Палатка была достаточно велика, чтобы вместить целую семью, а искусно сработанная мебель Берелейн показалась бы к месту и во дворце, вся в замысловатой резьбе и позолоте, несмотря на то, что и столы, и стулья, и сама кровать держались на деревянных гвоздях. Так они могли быть разобраны для перевозки, но эти гвозди не делали мебель по-настоящему прочной.

Помимо духов от Берелейн исходил запах удивления - она не понимала, как он догадался о её присутствии, - но голос её был спокоен. - Нет. Твои разведчики ещё не возвратились, а мои... Когда они не вернулись к вечеру, я послала на поиски сильный отряд, который нашёл их убитыми. Они попали в засаду, не отъехав и пяти миль от лагеря. Я приказала лорду Галленне выставить вокруг двойную стражу. У Агранда тоже сильная охрана, но он ещё и выслал патрули. Вопреки моему совету. Этот мужчина глуп. Он думает, что никто кроме него не сможет найти Аллиандре. Я не уверена, что он думает, что кроме него ещё кто-нибудь по-настоящему пытается это сделать. Уж конечно, не Айил.

Руки Перрина стиснули одеяла. Гаул в засаду не попадёт, и Джондин - тоже, даже другим айильцам не под силу застать их врасплох. Они не возвратились, и это значит, что Фэйли жива. Они бы давно вернулись, если бы нашли её тело. Он должен в это верить. Он чуть приподнял одно из синих шерстяных одеял. Под ними он был гол. - Не слышу объяснений этому.

Её голос не изменился, но осторожность промелькнула в её запахе. - Ты и твой оруженосец уже бы с дюжину раз замёрзли до смерти, если бы я не отправилась вас искать, когда Нурелль вернулся с новостями о моих разведчиках. Ни у кого другого не хватило духу тебя беспокоить: похоже, ты рычал как волк на каждого, кто пытался это сделать. Когда я нашла вас, ты настолько окоченел, что уже ничего не мог услышать, а другой мужчина с трудом держался на ногах. Твоя служанка, Лини, забрала его с собой: всё, что ему было нужно - это горячий суп и одеяла, но тебя я отнесла сюда. Без Анноуры тебе в лучшем случае пришлось бы потерять несколько пальцев на ногах. Она... Кажется, она боялась, что ты мог умереть даже после того, как она тебя Исцелила. Твой сон был слишком глубок - можно было подумать, что ты уже умер. Она сказала - ты производил впечатление человека, потерявшего свою душу, и не имело значения, сколькими одеялами мы тебя укутывали. Я тоже это чувствовала, когда прикасалась к тебе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме