- В другой раз. - Он был готов к тому, что случалось, когда он направлял, и более-менее мог это контролировать. По большей части. Однако без саидин такого никогда прежде не случалось. Может быть, он повернулся слишком резко? А может, свиньи и вправду летают. Он перекинул сумку через плечо. Внизу, во дворе, по-прежнему работали люди. Они созидали. - Мин...
Она сразу же нахмурилась. Чуть-чуть подождала, натягивая красные перчатки, и принялась постукивать ногой об пол. Опасный признак у любой женщины, особенно если у неё ножи под рукой. - Мы уйдём вместе, Ранд, проклятый Возрождённый Дракон ал'Тор! Ты не оставишь меня здесь!
- Такое мне и в голову не приходило, - солгал он. Он слишком слаб и не может произнести тех слов, которые заставили бы её остаться. Слишком слаб, подумал он с горечью, и поэтому она может погибнуть, сожги меня навечно Свет!
Так и будет, мягко пообещал Льюс Тэрин.
- Просто подумал, тебе следует знать, что мы собираемся сделать, продолжал Ранд. - Кажется, я оказался не слишком скрытным. - Взяв себя в руки, он схватился за саидин. Казалось, комната закружилась, и на него обрушилась лавина льда и пламени. Нечистота переполнила его, вызывая тошноту. Всё же он мог стоять, выпрямившись и не качаясь. С трудом он сплёл потоки, открывающие Проход на заснеженную поляну, где привязанные к нижней ветке дуба стояли две верховые лошади.
Он рад был видеть, что животные никуда не делись. Это место было достаточно далеко от ближайшей дороги, но кто-то мог случайно забрести сюда, кто-нибудь из тех, кто покинул свои семьи и фермы, ремесло и торговлю, потому что Возрождённый Дракон разорвал все узы. Так гласили Пророчества. С другой стороны, эти замёрзшие мужчины и женщины с натёртыми ногами устали искать неизвестно что. Лошади, несомненно, исчезли бы, наткнись на них кто-нибудь. Конечно, золота у него достаточно, чтобы купить других, но вряд ли Мин понравится идти целый час до деревни, где они оставили вьючных лошадей.
Он торопливо шагнул на поляну, делая вид, что стал спотыкаться из-за снега, и, подождав, пока она, подхватив мешки с книгами, последовала за ним, отпустил Силу. Они были на расстоянии пяти миль от Кайриэна и ближе к Тар Валону, чем раньше. Едва ворота закрылись, образ Аланны в его сознании потускнел.
- Скрытным? - с подозрением переспросила Мин. Он надеялся, она не докопается до правды, что бы не подозревала. Головокружение и тошнота постепенно проходили. - Ты такой же открытый, как моллюск, но ведь я-то не слепая. Сначала мы были в Руидине, и ты столько спрашивал о Шаре, что каждый решил бы, что ты собираешься туда. - Слегка нахмурившись, она покачала головой, прикрепляя к седлу один из мешков.
Хотя она и засопела от натуги, но бросать другой мешок с книгами не собиралась. - Никогда не думала, что Айильская Пустыня такая. Даже наполовину разрушенный этот город больше Тар Валона. А все эти фонтаны и озеро. Я даже не увидела дальнего берега. Мне казалось, что в пустыне совсем нет воды. К тому же там так же холодно, как здесь, а я-то думала, там жара!
- Летом за день там можно поджариться заживо, ночью же там страшный холод. Ему становилось лучше, во всяком случае, сил хватило, чтобы закинуть свою сумку на седло. Едва хватило. - Если ты и так всё знаешь, зачем тогда спрашиваешь?
- Также было и в Тире прошлой ночью. Ты сделал так, что каждый кот и дрозд в городе узнали, что ты там. В Тире ты спрашивал о Кайриэне. Всё ясно. Ты стараешься запутать следы. Укрепив мешки с книгами по обе стороны позади седла, она развязала поводья и вскочила на лошадь. - Ну что, я слепая?
- У тебя глаза как у орла. - Он надеялся, что преследователи его видят также ясно. Или чтобы так видел тот, кто их направляет. Не хватало только, чтобы они наткнулись на них, Свет знает где. - Мне нужно сделать как можно больше ложных следов.
- Зачет тратить время? Я знаю, что у тебя есть план, и знаю, что он связан с чем-то, что лежит в этой кожаной сумке, - са'ангриал? - и знаю, что это важно. Не притворяйся, что удивлён. Ты ведь не спускаешь с неё глаз. Так почему же медлишь и пытаешься сбить всех с толку? Ты говорил, что собираешься застать их врасплох. Но как ты сумеешь это сделаешь, если не отправишься туда, куда тебе действительно нужно?
- Мне бы хотелось, чтобы ты никогда не читала книг Герида Фила, - произнёс он угрюмо, садясь в седло. Голова почти не кружилась. - Ты задаёшь слишком много вопросов. Могу я, в конце-то концов, иметь свои собственные секреты?
- Это тебе никогда не удастся, набитая шерстью башка, - засмеялась она. Однако потом, противореча самой себе, спросила: - В чём же всё-таки заключается твой план? Я имею в виду, кроме убийства Дашивы и остальных. У меня есть право это знать, если уж я путешествую вместе с тобой. - Как будто не она сама настояла на этом.