Читаем Сердце зимы полностью

- Верхний делает тебя моим наместником в Кайриэне, - сказал он, вручая пакеты Добрэйну. Третий пакет всё ещё лежал у него за пазухой, в нём Грегорин де Лашенос назначался его наместником в Иллиане. - С этим никто не посмеет усомниться в твоих полномочиях, когда меня самого здесь не будет. - Добрэйн справится с любыми серьёзными затруднениями с помощью своих солдат, но лучше предусмотреть всё, чтобы не оставалось никаких сомнений. А может, никаких трудностей и не будет: вряд ли кто-то захочет испытать на себе его гнев. Здесь приказы, которые должны быть выполнены, в остальном же полагайся на себя самого. Когда леди Илэйн заявит о своих правах на Солнечный Трон, окажешь ей всемерную поддержку. - Илэйн. О Свет, Илэйн и Авиенда. Во всяком случае, они в безопасности. Голос Мин звучал теперь не так мрачно, должно быть книги мастера Фила она нашла. Он собирался позволить ей следовать за собой к гибели, потому что недостаточно силён, чтобы остановить её. Илиена, простонал Льюс Терин. Прости меня, Илиена! Когда Ранд заговорил, в голосе его был холод зимней стужи: - Узнаешь, когда надо будет доставить другой. И нужно ли его вообще доставлять. Если нужно, расспроси его, решение твоё зависит от его слов. Если решишь не делать этого, или же он откажется, я найду кого-нибудь другого. Не тебя.

Возможно, это было грубо, но выражение лица Добрэйна почти не изменилось. Он слегка поднял брови, прочтя имя на втором пакете, но не произнёс ни слова. Поклон его был невозмутимым. Кайриэнцы всегда казались невозмутимыми. - Всё будет так, как вы сказали. Прошу простить меня, но, судя по вашим словам, вы собираетесь уехать надолго.

Ранд пожал плечами. Добрэйну он доверял не больше, чем другим. Не многим больше. - Кто может сказать? Времена сейчас смутные. Проследи, чтобы у Госпожи Академии было достаточно денег и людей для того, чтобы открыть школу в Кэймлине. И школу в Тире, до тех пор, пока там всё по-прежнему.

- Как скажите, - повторил Добрэйн, засовывая пакеты во внутренний карман. Лицо его оставалось бесстрастным. Он не был новичком в Игре Домов.

Идриен сумела каким-то образом выглядеть обрадованной и недовольной одновременно, принявшись разглаживать несуществующие складки на платье в манере, обычной для женщин, когда те не желают говорить того, что думают на самом деле. Жалуясь на мечтателей и философов, она, тем не менее, ревностно относилась к процветанию Академии. Вряд ли она станет проливать слёзы, если те, другие школы исчезнут, а ученики их вынуждены будут прийти в Академию. Даже философы. Что бы она сказала, узнай об одном особом приказе для Добрэйна?

- Я нашла всё, что мне было нужно, - объявила Мин, выходя из-за полок. Она с трудом тащила три здоровенных мешка. На ней была простая коричневая куртка и штаны, как две капли воды похожие на те, которые она носила в Байрлоне, когда он увидел её впервые. По непонятной причине она всегда ворчала по поводу своей одежды до тех пор, пока все вокруг не начинали думать, что он просит её носить платье. Однако сейчас она радостно улыбалась, хотя и слегка насмешливо. Надеюсь, вьючные лошади всё ещё там, где мы их оставили, а то, как бы нам ни пришлось запрячь Лорда Дракона.

Идриен задохнулась, потрясённая таким обращением, но Добрэйн лишь слегка улыбнулся. Он видел Мин вместе с Рандом и прежде.

Так быстро, как только возможно, Ранд отослал их, поскольку уже сказал им всё, что хотел, в конце напомнив, что здесь его никогда не было. Добрэйн кивнул с таким видом, будто ничего другого и не ожидал. Идриен вышла в глубокой задумчивости. Если она по рассеянности скажет лишнее там, где её могут услышать слуги или школяры, то через два дня об этом будет знать весь город. В любом случае, времени в обрез. Возможно, по близости и не было никого из тех, кто мог бы ощутить, как он открывал здесь ворота, но ищущие определённые знаки вскоре поймут, что в городе та'верен. А в его планы не входило быть обнаруженным столь быстро.

Когда дверь за ними закрылась, он изучающе взглянул на Мин, затем взял один мешок и бросил его через плечо.

- И всё? - спросила она. Положив остальные на пол, она упёрла руки в бёдра. - Иногда ты действительно ведёшь себя как овечий пастух. Можно подумать, каждый мешок весит добрую сотню фунтов. - Но голос её звучал удивлённо.

- Могла бы выбрать книги поменьше, - сказал он, натягивая перчатки для верховой езды, чтобы спрятать Драконов. - Или, по крайней мере, полегче. - Он повернулся к окну, намереваясь взять кожаную сумку, и комната вдруг закружилась перед его глазами. Колени подогнулись. Неясный мерцающий лик пронёсся в его сознании. С усилием он заставил себя выпрямиться. И головокружение исчезло. В тени тяжело дышал Льюс Тэрин. Его ли лицо это было?

- Если считаешь, что так можешь заставить меня нести их самой, подумай ещё разок, - проворчала Мин, - даже конюхи притворяются лучше. Мог бы ещё и упасть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме