Читаем Сердце зимы полностью

- Надо убираться отсюда, пока этим ребяткам не пришла в голову мысль попросить женщин вокруг показать свои лица. Любую Айз Седай, которую сегодня днем обнаружат поблизости от улицы Синего Карпа, будут допрашивать, и все из-за этого дитя.

- Пустите меня! - резко оборвала ее Найнив, развернувшись к ним. - Лан. Если Ранд без сознания, что тогда с Ланом? - Я должна вернуться и помочь им!

Две женщины держали ее стальной хваткой.

Проходящие мимо люди пытались разглядеть, что происходит у лавки сапожника.

- Ты уже порядочно натворила, глупая девчонка, - в голосе Кадсуане зазвенел металл. - Я же рассказывала тебе о системе безопасности Фар Мэддинга. Направив силу там, где никто не может коснуться Источника, ты посеяла панику среди Советниц. Если кого-то схватит стража, то только по твоей вине.

- Я думала саидар можно воспользоваться - пролепетала Найнив. - Я зачерпнула совсем чуть-чуть и удерживала источник совсем недолго. Я... я думала, они даже не заметят.

Кадсуане раздраженно посмотрела на нее.

- Сюда, Аливия. - сказала она, затащив Найнив за угол рядом с опустевшей караульной. Улица была заполнена маленькими группками людей, которые взволнованно о чем- то говорили. Один мужчина энергично жестикулировал, словно держал в руке багор. Какая-то женщина, покачав в удивлении головой, указала на пустую караульную.

- Ну скажи что-нибудь, Мин. - взмолилась Найнив. - Мы же не можем так просто их оставить. - Ей даже в голову не пришло обратиться к Аливии, выражение лица которой заставляло Кадсуане казаться мягкой.

- И не надейся на какое бы то ни было сочувствие с моей стороны. - Голос Мин был почти так же холоден, как и у Кадсуане. Искоса взглянув на Найнив, она снова устремила взгляд вперед.

- Я просила тебя помочь остановить их, но у тебя видно голова вместо мозгов набита шерстью, прямо как у них. А теперь нам придется положиться на Кадсуане. - Найнив фыркнула.

- Да что она может сделать? Разве мне нужно тебе напоминать, что Ранд и Лан остались там за спиной, и каждая минута разделяет нас еще больше.

- Мальчик не единственный, кому необходимо преподать урок хороших манер, проворчала Кадсуане. - Он до сих пор не извинился передо мной, хотя и сказал Верин, что сделает это. Ну, в данной ситуации, я еще могу с этим смириться. Ну и ну! Один этот мальчишка причиняет мне больше беспокойства, чем любые десять мужчин, которых я когда-либо встречала. Впредь ты будешь делать только то, что я скажу, а иначе Аливия поставит тебя на место. - Аливия кивнула. И Мин тоже!

Найнив скривилась. Она считала, что Мин согласится с ее мнением! Тем не менее, гостья Главной Советницы может сделать для них явно больше, нежели какая-то там просто Найнив ал'Мира, пусть и с кольцом Великого Змея на пальце.

Ради Лана она смирится со всеми выходками Кадсуане.

Когда Найнив поинтересовалась у Кадсуане, что та собирается предпринять, чтобы освободить мужчин, та ответила: - Намного больше, чем я хочу, если я вообще что-нибудь смогу сделать. Я дала мальчику обещание, а свои обещания я сдерживаю. Надеюсь, он помнит это. - Такой ответ, произнесенный ледяным тоном, не вселял должной уверенности.

* * *

Ранд очнулся в темноте и боли, лежа на спине. Его перчатки пропали, и он смог нащупать под собой жесткий соломенный тюфяк. Они и его сапоги забрали. Его перчатки пропали! Эти люди знали кто он такой. Он осторожно приподнялся. Его лицо представляло собой сплошной кровоподтек, а мышцы горели, словно его избили, хотя сломано вроде ничего не было.

Медленно встав, он на ощупь пошел вдоль каменной стены и почти сразу добрался до угла, а затем и до двери, укрепленной грубыми железными полосами. Во мраке его пальцы нащупали маленькую створку, через края которой не проникал ни один лучик света, но ему не удалось ее открыть.

В его голове Льюис Терин часто и тяжело задышал. Ранд ощупью двинулся дальше, каменные плиты пола холодили его голые ступни. Он почти сразу добрел до следующего, а затем и до третьего угла, где споткнулся обо что-то, что загрохотало на каменном полу. Придерживаясь одной рукой за стену, Ранд нагнулся и обнаружил деревянное ведро. Он оставил его там, где оно упало, и, совершив полный круг, вернулся к железной двери. Его заключили в камере, где царила кромешная тьма, чья длина измерялась трем я шагами, а ширина и того меньше - двумя. Подняв руку, он нащупал каменный потолок менее чем в футе над своей головой.

Заперты, - хрипло выпалил Льюис Терин. Снова в сундуке. Как когда те женщины засунули нас в ящик. Мы должны выбраться! - взревел он. - Мы должны выбраться!

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме