Читаем Сердце зимы полностью

- Будет достаточно нас поднять, - ответил Ранд. - Мы спустимся по крыше лавки торговца сладостями.

Она, естественно, возражала, пока они шли вниз по улице и обходили лавку сапожника. Найнив всегда спорила с тем, что придумала не она.

- По-твоему, я должна просто поднять вас на крышу и ждать? -бормотала она, сердито глядя по сторонам, так что многие избегали её так же, как и сопровождавших её мужчин с мечами. Она подняла руку, показывая браслет с бледно-розовыми камнями.

- Это защитит меня лучше, чем стальные доспехи. Я даже не почувствую удара мечом. Я считаю, что будет лучше, если я пойду с вами внутрь.

- И что ты будешь там делать? - тихо спросил Ранд. - Удерживать их с помощью Силы, пока мы будем их убивать? Или убьешь сама?

Она хмуро уставилась на камни мостовой под ногами.

Заворачивая за угол дома Зерама, Ранд остановился и огляделся, стараясь, чтобы это выглядело как можно более обыденно. Стражи не было видно, но он постарался действовать как можно быстрее, когда тащил Найнив за собой в узкий проход. Когда он преследовал Рочайда, он тоже не заметил Уличной Стражи.

- Почему ты молчишь? - спросил Лан Найнив, приблизившись к ней.

Прежде чем ответить, она сделала еще три шага, не оглядываясь и не замедляя движения.

- Я раньше об этом не задумывалась, - тихо сказала она. - Я думала об этом как о приключении: борьба с Друзьями Тёмного, с предателями-Аша'манами, но вы собираетесь их убить. И вы их убьете прежде, чем они поймут, что случилось, верно?

Ранд через плечо посмотрел на Лана, но тот покачал головой, показывая что сам в недоумении. Конечно, если смогут, они убьют предателей без предупреждения. Это не дуэль, это -, можно сказать, казнь. По крайней мере, Ранд надеялся, что поединка не будет.

Проход, огибавший дом сзади, был немного шире того, что шел на улицу. На каменистой почве виднелись следы тележек с мусором, который вывозили по утрам. Вокруг Ранда вздымались только белые стены. Ни в одном из домов не было окон, чтобы любоваться на свалку.

Найнив долго смотрела на заднюю стену лавки, потом неожиданно вздохнула.

- Если получится, убейте их во сне, - сказала она, слишком тихо для таких жестоких слов.

Что-то невидимое аккуратно обхватило грудь Ранда, и он медленно поднялся в воздух, все выше и выше, пока не поравнялся с выступающим карнизом. Невидимая опора исчезла, и его ноги опустились на покатую крышу, слегка соскользнув вниз по мокрым серым черепицам. Наклонившись, Ранд на четвереньках подполз к краю крыши. Рядом оказался Страж, и они оба посмотрели на дорожку внизу.

- Она ушла, - наконец сказал Лан. Повернувшись к Ранду, он махнул рукой, Там мы можем попасть внутрь.

Место, куда он показывал, было почти на самом верху крыши. Там среди черепиц виднелся люк, поблескивающий металлической обивкой, предохраняющей чердак от попадания воды. Ранд открыл люк, мгновение повисел на руках и спрыгнул в пыльную, плохо освещённую комнату. Кроме трехногого стула и сундука с откинутой крышкой, в помещении ничего не было. Вероятно, Зерам перестал хранить на чердаке вещи после того, как его жена стала брать квартирантов.

Мягко ступая, двое мужчин изучали пол, пока не нашли ещё один люк. Лан ощупал медные петли и шепотом сказал, что они не смазаны, но и не ржавые. Ранд вынул меч из ножен и кивнул, после чего Лан рывком распахнул люк.

Не зная, что его ждет внизу, Ранд прыгнул, держась за край отверстия одной рукой, чтобы не упасть. Он мягко приземлился на мыски в комнате, заставленной шкафами, ларцами, сундуками, столами и стульями. Последним, что он ожидал увидеть, были два трупа, лежавших на полу так, будто их сюда притащили и бросили.

Черные раздутые лица были неузнаваемы, но на голове более низкого человека была серебряная заколка для волос с большим красным камнем.

Беззвучно спрыгнув с чердака, Лан глянул на трупы и нахмурил брови. И всё. Его никогда ничто не удивляло.

- Здесь Фейн, - прошептал Ранд.

Произнеся это имя, Ранд как будто что-то включил, и обе раны на его боку принялись пульсировать, старая - как диск изо льда, и новая - как полоса пламени.

- Это он прислал письмо.

Лан указал мечом обратно на люк, но Ранд покачал головой. Он собственными руками хотел убить предателей, но теперь, когда Торвал, Гедвин мертвы, и почти наверняка Кисман, который скорее всего и был тем раздутым трупом, о котором говорил купец в "Золотом Колесе", Ранд понял что ему неважно, кто их убил. Если кто-нибудь убьет Дашиву, это ничего не изменит. Другое дело - Фейн. Он привел в Двуречье троллоков, и нанес ему вторую незаживающую рану. Раз Фейн оказался рядом, Ранд не даст ему сбежать. Он жестами показал Лану, что надо действовать так же, как на чердаке, и замер у двери, держа меч двумя руками. Когда Страж распахнул дверь, Ранд ворвался в большую комнату. У дальней стены стояла кровать, а в маленьком камине потрескивал огонь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме