Читаем Сердце зимы полностью

Его спасла только скорость, с которой он влетел внутрь. Краем глаза он заметил молниеносное движение, что-то задело край плаща у него за спиной, и он развернулся, едва успев парировать удар кинжала. Каждое движение требовало усилия воли. Раны больше не пульсировали, они рвали его бок на части раскаленное железо и ледяной холод. Льюис Терин застонал. Все что Ранд мог делать, это думать, превозмогая боль.

- Я сказал тебе, он мой, - закричал костлявый человек, уворачиваясь от удара Ранда. Его лицо скривилось от злобы, большой нос и торчащие уши делали его похожим на страшную куклу, которой пугают детей, но в его глазах пылала жажда убийства. Оскалив зубы в беззвучном рычании, он стал похож на ласку, обезумевшую от ярости. Бешеную ласку, готовую напасть даже на леопарда. Своим кинжалом он мог убить сотню леопардов.

- Он мой! - закричал Падан Фейн, отскакивая в сторону, когда в комнату вломился Лан, - Прикончи другого!

Только когда Лан отвернулся от Фейна, Ранд понял, что в комнате есть ещё кто-то: высокий бледный мужчина, который сразу напал на Стража. Лицо Торама Риатина выглядело изнуренным, но он вступил в танец мечей с грацией мастера клинка. С равным изяществом Лан встретил его в танце стали и смерти.

Ранд сильно удивился, увидев, что человек, пытавшийся захватить трон Кайриэна, теперь носит потертое платье Фар Мэддинга, но не сводил глаз с Фейна, бывшего одновременно торговцем, Другом Темного и еще "чем-то худшим", как когда-то сказала Морейн. На топот ног и звон стали у себя за спиной, так же, как на бормотание Льюиса Терина, Ранд не обращал внимания. Фейн танцевал вокруг Ранда и делал внезапные рывки, стараясь приблизится настолько, чтобы можно было использовать кинжал и сыпал проклятьями, когда юноша отбивал его атаки. Неожиданно Друг Темного развернулся и побежал к черному ходу.

Как только Фейн исчез из комнаты, боль в боку Ранда уменьшилась до слабой пульсации, но юноша все-таки последовал за торговцем. В дверном проеме он увидел, что Фейн не пытается спрятаться. Он стоял у первой ступени лестницы, зажав кинжал в одной руке. Большой рубин на рукояти сверкал, отражая свет ламп на столе. Едва Ранд приблизился, огонь и лёд снова впились в его бок, что он почувствовал дрожь. Чтобы сделать ещё шаг, потребовалось неимоверное напряжение воли. После следующего, даже это усилие померкло. Но он всё-таки сделал его, и ещё один.

- Я хочу, чтобы он знал, кто его убьет, - обиженно прохныкал Фейн. Он смотрел прямо на Ранда, но, казалось, говорил сам с собой. - Я хочу, чтобы он знал. Но если он умрет, он перестанет появляться в моих снах. Да, тогда он перестанет.

Улыбнувшись, он поднял свободную руку.

Торвал и Гедвин поднимались по лестнице, их плащи были переброшены через руку.

- Я сказал, что мы близко к нему не подойдем, пока я не узнаю, где остальные, - проворчал Гедвин. - М'Хаель убьет нас, если...

Не раздумывая, Ранд провел удар Разрезание Ветра, и сразу после этого Раскрытие Веера.

Иллюзия мертвецов, вернувшихся к жизни, исчезла, и Фейн с криком отпрыгнул. Кровь стекала по его щеке. Неожиданно он склонил голову, будто к чему-то прислушиваясь, и мгновением позже, издав крик ярости, сбежал вниз по лестнице.

Не понимая, в чем дело, Ранд хотел было последовать на удаляющийся стук каблуков, но Лан поймал его за руку.

- На улице вокруг дома полно стражи, пастух.- На левом боку Лана темнело влажное пятно, но меч был вложен в ножны, а это доказывало, кто из двух бойцов оказался лучше. - Сейчас самое время вылезти на крышу, если мы вообще хотим отсюда выбраться.

- В этом городе мужчина с мечом даже не может спокойно пройти по улице, пробормотал Ранд, вкладывая в ножны свой меч. - Лан не засмеялся - он редко это делал, если рядом не было Найнив. Внизу лестницы послышались шум и крики. Возможно, Стража поймает Фейна. Возможно, его повесят, приписав ему все трупы в этом доме. Этого было недостаточно, но Ранд должен идти. Он уже устал делать то, что должен.

На чердаке Лан подпрыгнул, чтобы достать до верхнего люка, и вылез наружу. Ранд не был уверен, что сможет повторить такой прыжок. С уходом Фейна боль стихла, но он чувствовал себя так, словно его избили палками. Пока он собирался с силами, Лан свесился в люк и протянул руку.

- Возможно, они сюда не поднимутся, но разве есть причины остаться здесь, чтобы это выяснить?

Ранд поймал руку Лана, и Страж втащил его на крышу. Низко присев, они начали подъем. На улице вполне могла быть еще стража, но всё ещё оставался шанс уйти незамеченными, особенно если дать сигнал Найнив, чтобы она отвлекла стражников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме