Читаем Сердце зимы полностью

Ранд обменялся взглядом с Ланом, который слегка пожал плечами и сделал глоток вина. Ранд медленно выдохнул. У Найнив с Кадсуане есть разногласия, которые можно устранить со временем, Мин видит в этой женщине строгую тетушку, а Аливия - требовательного учителя. При устранении этаких разногласий, насколько Ранд знал Найнив, будут сыпаться искры, а две последние точки зрения он не хотел бы разделять. Но всем этим он был очень удивлен. Он отпил еще вина.

Мужчины за соседними столами сидели не настолько близко, чтобы расслышать что-нибудь, сказанное не очень громко, но Найнив понизила голос и наклонилась к Ранду.

- Кадсуане показала мне, что делают два моих тер'ангриала, - прошептала она с блеском в глазах. - Готова спорить, те украшения, которые она носит, тоже тер'ангриалы. Она узнала их, едва прикоснувшись к ним. - Улыбаясь, Найнив погладила большим пальцем одно из трех колец у себя на правой руке, то, которое было со светло-зелёным камнем. - Я знаю, что с помощью него можно определить направляет ли кто-нибудь саидар в радиусе трех миль, но она сказала, оно определит и саидин. Кажется, она считает, что кольцо укажет мне и направление, но мы не знаем, как этого добиться.

Отвернувшись от камина, Аливия громко шмыгнула носом, но и она понизила голос, чтобы сказать:

- И ты была довольна, что она не может сказать этого. Я видела это по твоему лицу. Как можешь ты быть довольна неведением?

- Просто я обрадовалась тому, что она тоже не знает всего, - пробормотала Найнив, сердито посмотрев на высокую женщину, но мгновением позже улыбка вернулась на её лицо. - Вот самая важная вещь, Ранд. - Её руки легли на тонкий пояс с драгоценностями, охватывающий талию. - Она называет это 'Колодец'. Ранд вздрогнул, когда что-то коснулось его лица, и Найнив захихикала. Найнив действительно захихикала! - Это в самом деле колодец, - она смеялась, зажимая рот рукой, - или бочка, наполненная саидар. Не очень много, но всё, что от меня требуется, - это заново наполнять его, обнимая саидар через него, как будто это ангриал. Разве это не восхитительно?

Восхитительно, - сказал он без особого энтузиазма. Итак, Кадсуане разгуливает с тер'ангриалами в волосах, и скорее всего среди них есть 'колодец', иначе она бы не распознала пояс Найнив. Свет, он думал никто никогда не найдет два тер'ангриала, которые делают одно и тоже. Встреча с ней сегодня вечером и так грозила быть достаточно неприятной, даже если не учитывать, что она способна направлять в этом месте.

Он собирался попросить Мин пойти с ним, когда в залу торопливо вошла госпожа Кин. Ее светлые волосы были стянуты в пучок так сильно, будто она пыталась стянуть кожу с лица. Она бросила неодобрительный взгляд на Ранда с Ланом и скривила губы, словно считала, что они в чём-то поступили неверно. Он заметил, что также она посмотрела на двух купцов, остановившихся в гостинице. Мужчины. Если бы комнаты не были такими удобными, а еда такой вкусной, то у неё вообще не было бы постояльцев.

- Это доставили для вашего мужа сегодня утром, госпожа Фаршав, - сказала она, передавая Мин письмо, неаккуратно запечатанное каплей красного воска. Хозяйка гостиницы вздёрнула острый подбородок. - И о нем расспрашивала женщина.

- Верин, - быстро сказал Ранд, чтобы опередить возможные вопросы и отделаться от госпожи Кин. Кто знал, что он здесь, и мог послать письмо? Кадсуане? Один из Аша'манов, сопровождавших её? Может быть, другая сестра? Он, нахмурившись, глядел на сложенный лист бумаги в руках Мин и с нетерпением ждал, пока уйдет хозяйка гостиницы.

Губы Мин дрогнули, и она так старалась не глядеть в сторону Ранда, что он понял, что вызвал у неё улыбку. Её веселость просачилась по узам.

- Спасибо, госпожа Кин. Верин - это друг.

Острый подбородок поднялся ещё выше.

- Я считаю, госпожа Фаршав, что если у вас красивый муж, то вам надо следить за своими друзьями.

Наблюдая, как женщина возвращается к красной арке, Мин изо всех сил старалась не засмеяться, при этом её глаза блестели, а по узам передавалось веселье. Вместо того, чтобы отдать письмо Ранду, она сама сломала печать и развернула письмо, как будто всю жизнь провела в этом сумасшедшем городе.

Она слегка нахмурилась, пока читала, но лишь краткая вспышка, передавшаяся по узам, послужила Ранду предупреждением. Смяв письмо, она повернулась к камину; он прыгнул с лавки, что вырвать у неё письмо, прежде чем она смогла бросить его в огонь.

- Не будь глупцом, - сказала она, взяв его за руку. Она пристально посмотрела на него, её тёмные глаза были очень серьёзными. Узы не доносили до него ничего, кроме мрачной напряженности. - Пожалуйста, не будь глупцом.

- Я обещал Верин, что постараюсь, - сказал он, но Мин не улыбнулась.

Он разгладил лист у себя на груди. Письмо было написано неразборчивым почерком, который он не узнал, а подписи не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме