Читаем Сердце зимы полностью

- Если бы они оказались у меня в руках прямо сейчас, я бы убил их и покинул бы город, но их смерть ничего не изменит. В любом случае, не изменит ситуацию в целом. - Уточнил он, нахмурившись и глядя на пламя. - Я могу подождать еще один день, надеясь найти их завтра, потом подождать неделю, месяц. Только мир не будет ждать меня. Я думал, что к этому моменту я разберусь с ними, но события уже ушли дальше, чем я предполагал. Те события, о которых я знаю. Свет, а о чем я еще не знаю, потому что не слушал, что болтают купцы за вином?

- Ты никогда не узнаешь всего, - тихо сказал Лан, - а часть того, что ты знаешь, всегда неправда. Возможно, даже самая важная часть. Если ты понимаешь это, то прибавляешь себе крупицу мудрости. И прибавляешь себе мужества, если всё равно поступаешь, как задумал.

Ранд вытянул ноги по направлению к огню.

- Найнив сказала тебе, что она и остальные общаются с Кадсуане? Сейчас они вместе с ней на верховой прогулке. - Точнее, уже возвращаются. Он чувствовал, что Мин приближается. Скоро она появится. До сих пор она была чем-то взволнована, это чувство вздымалось и опадало, когда она пыталась его подавить.

Лан улыбнулся, что случалось редко, если рядом не было Найнив. Но улыбка не коснулась его глаз.

- Она запретила мне рассказывать тебе, но раз ты уже знаешь... Она и Мин убедили Аливию, что если Кадсуане заинтересуется ими, то это может помочь тебе сделать её ближе. Они выяснили, где она остановилась и попросили её учить их. - Улыбка угасла, покинув лицо, вырезанное из камня. - Моя жена пошла на жертву ради тебя, пастух, - сказал он тихо. - Я надеюсь, ты это запомнишь. Она многого не рассказывает, но думаю, что Кадсуане обращается с ней, словно она всё еще Принятая, или даже Послушница. Я знаю, как трудно для Найнив сносить такое.

- Кадсуане со всеми так обращается, будто все кругом её ученики, пробормотал Ранд. Наглый? Свет, как можно иметь дело с этой женщиной? И всё же ему нужно найти способ. Они сидели в тишине, глядя на огонь, пока от подошв их сапог не стал подниматься пар.

Узы предупредили его, и он оглянулся как раз, когда в проеме двери, ведущей в конюшню, появилась Найнив, а за ней Мин и Аливия. Они стряхивали капли дождя с плащей, поправляли юбки и при виде мокрых пятен морщились так, будто хотели ездить верхом при такой погоде и не промокнуть. Как всегда, на Найнив был украшенный драгоценностями тер'ангриал, пояс и ожерелье, браслеты и кольца, и странный ангриал, состоящий из браслета и колец.

Все ещё приводя себя в порядок, Мин посмотрела на Ранда и улыбнулась; конечно же, она совсем не удивилась, увидев его здесь. Тепло и ласка хлынули от неё по узам, несмотря на то, что она всё ещё пыталась подавить свое возбуждение. Двум другим женщинам понадобилось больше времени, чтобы заметить Лана и Ранда, но когда они их увидели, то они отдали плащи слуге и присоединились к двум мужчинам у камина, протягивая руки к теплу.

- Вам понравилась прогулка под дождем в компании Кадсуане? - спросил Ранд, поднимая чашу, чтобы сделать глоток сладкого вина. Голова Мин дернулась, и по узам он ощутил вспышку вины, но лицо её выражало чистейшее негодование. Он чуть не поперхнулся вином. Как он может быть виноват в том, что они встречаются с Кадсуане у него за спиной. - Перестань сверлись Лана глазами, Найнив, - сказал он, - Верин сказала мне. - Найнив перевела свой сердитый взгляд на него, и он покачал головой. Он слышал, что женщины говорят: "что бы не случилось, в этом виноват мужчина". И похоже, иногда женщины действительно в это верят. - Я прошу прощения за всё, что вы от неё терпели из-за моего поведения, - продолжил Ранд, - но больше вам ничего терпеть не придется. Я попросил её стать моей советницей. Точнее, я попросил Верин передать мою просьбу. Сегодня вечером. И если повезёт, то она завтра вместе с нами покинет это место. - Он ожидал возгласов удивления или облегчения, но получил совсем не это.

- Замечательная женщина, Кадсуане, - сказала Аливия, поправляя прядь золотисто-белых волос. Её хриплый голос с шончанским акцентом звучал удивленно. - Требовательный учитель, она может учить.

- Иногда ты видешь лес, только если тебя за нос подвести к нему, овечий пастух, - сказала Мин скрестив руки на груди. По узам он чувствовал одобрение, но он не думал, что причиной было его решение отказаться от поиска предателей. - Помни, что она ждет извинений за то, что было в Кайриене. Думай о ней как о своей тетушке, которая не будет мириться со всякими глупостями, и тогда ты сможешь найти с ней общий язык.

- Кадсуане не так плоха, как кажется. - Найнив, нахмурившись, посмотрела на двух других женщин и её рука дернулась к косе, переброшенной через плечо, хотя женщины просто смотрели на неё и ничего больше не делали. - Ну разве что иногда. Мы устраним... наше разногласие... со временем. Вот и всё, что нужно. Немного времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме