Читаем Сердце зимы полностью

- Нет, - ответил Мэт, взглянув на Туон. Она взглянула в ответ, он все еще не мог понять ее отношения. Маленькая, похожая на мальчишку, женщина - в то время как ему нравились пухленькие. Наследница Шончанского трона, а у него от дворянок появляются мурашки. Женщина, которая хотела его купить, а сейчас похоже хотела пырнуть его ножом под ребро. И она будет его женой? Элфинн всегда дают правдивые ответы. - Мы берем их с собой. - сказал он.

Наконец-то на лице Туон отразилось хоть какое-то чувство. Она улыбнулась, словно знала какой-то секрет. Она улыбалась, а он вздрогнул. О, Свет, как он вздрогнул.

<p>ГЛАВА 32</p><p>Крупица мудрости</p>

"Золотое колесо" было большой гостиницей неподалеку от Аваринского рынка, в общей зале которой стояло множество маленьких квадратных столиков. Даже в полдень лишь один стол из пяти был занят посетителями, обыкновенный заезжий купец беседовал с женщиной в неяркой одежде с волосами, собранными на затылке в пучок. Такие женщины обычно либо купчихи либо банкиры, так как в Фар Меддинге мужчинам запрещено заниматься банковским делом и торговлей. Все иностранцы в общей зале были мужчины, потому что приезжие женщины обязаны были отправляться в Женскую комнату. В воздухе витал запах рыбы и баранины, приготовляемой на кухне, и время от времени какой-нибудь посетитель криком подзывал одного из слуг, ожидавших в задней комнате. В других обстоятельствах купцы и банкиры не повышали голос. Шум дождя заглушал разговоры.

- Ты уверен? - Спросил Ранд, забирая мятый рисунок у слуги с вытянутым лицом, которого он отозвал в угол комнаты.

- Кажется, он, - неуверенно сказал парень, вытирая руки о длинный фартук с вышитым на нем жёлтым колесом, - Похож на него. Он должен скоро вернуться. Он стрельнул глазами за спину Ранда и вздохнул. - Лучше Вам купить выпивку или уйти. Госпожа Галлгер не любит, если мы разговариваем, когда должны работать. И уж точно ей не понравится, что я говорю о её клиентах.

Ранд оглянулся через плечо. Худощавая женщина с волосами, собранными в пучок на затылке, стояла под жёлтой аркой, ведущей в Женскую комнату. Она оглядывала общую залу так, как королева осматривает своих подданных или фермер - свои поля, что выдавало в ней хозяйку гостиницы, недовольную ходом торговли. Когда её взгляд упал на Ранда и слугу, она нахмурилась.

- Подогретое вино с пряностями, - сказал Ранд, давая человеку несколько монет, медяки за вино, и серебряную марку за столь смутные сведения. Прошло больше недели с тех пор, как он убил Рочайда, и сбежал Кисман, но за все эти дни только сегодня он добился большего, чем пожимание плечами или покачивание головой при взгляде на рисунок.

Совсем близко было с дюжину пустых столов, но Ранд хотел разместиться в углу зала, откуда он смог бы видеть всех входящих, оставаясь незамеченным. Пока он шел между столов, до его уха доносились обрывки разговоров.

Высокая бледная женщина в темно-зелёном шелке качала головой, разговаривая с коренастым мужчиной в облегающем тайренском кафтане. Цвет ее волос и прическа делали её слегка похожей на Кадсуане. Её собеседник казался вырубленным из каменных глыб, но его темное квадратное лицо было взволнованным.

- Можете не волноваться на счет Андора, мастер Адмира, - говорила она успокаивающе. - Поверьте, андорцы будут кричать друг на друга и размахивать мечами, но они никогда не доведут дело до настоящего сражения. В ваших же интересах не менять нынешние маршруты своих товаров. В Кайриене с вас запросят в пять раз больше, чем в Фар Мэддинге. Подумайте о дополнительных тратах. Тайренец скривился так, словно он уже думает об этом, или как будто он сомневался, что их интересы совпадают.

- Я слышал, тело было совсем черным и раздутым, - сказал сидевший за соседним столиком стройный бородатый иллианец, одетый в темно-синий кафтан. Я слыхал, что Советницы приказали его сжечь. - Он со значительным видом поднял брови и дотронулся пальцем до острого носа, делавшего его похожим на ласку.

- Если бы в городе началась эпидемия, мастер Азереос, то Советницы непременно бы объявили об этом, - спокойно сказала изящная женщина, сидевшая напротив него. Она была красива, в ее волосах были две костяных заколки тонкой работы, и чем-то напоминала лису, и была холодна как Айз Седай, несмотря на мелкие морщинки вокруг карих глаз. - Я действительно против любых сделок через Лугард. Муранди почти обезлюдело. Знать никогда не поддержит Роедрана в создании армии. К тому же в этом замешаны Айз Седай, думаю вы слышали об этом. Только Свет знает, что они собираются предпринять. - Иллианец поежился, как будто ему стало неуютно. В эти дни никто не был уверен, как поступят Айз Седай, даже если раньше у него была такая уверенность.

Кандорец с серыми прядями в раздвоенной бороде и большой жемчужиной в левом ухе наклонился к одетой в темно-серый шёлк полной женщине, с темными волосами, уложенными плотным валиком вокруг макушки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме