Читаем Сердце зимы полностью

Тайлин даже пыталась руководить собственным связыванием. Похоже она испытывала от этого гордость. Ее нужно связать лентами, оторванными от ее юбок, словно она застала его врасплох и была оглушена. Узлы нужно затянуть потуже, так чтобы она не смогла сбежать растянув путы, и она действительно попыталась это сделать, побившись в бесполезных попытках достаточно сильно, чтобы создалось впечатление, что она действительно пыталась освободиться. Может это на самом деле было так; ее губы недовольно кривились, когда ее попытки провалились. Ее колени и локти были крепко связаны вместе за спиной, а кусок привязи тянулся от ее шеи до ближайшей ножки кровати, чтобы она не могла доползти до выхода из комнаты в зал, где ее могли бы обнаружить. И, естественно, ей нельзя было позволить звать на помощь. Когда он осторожно засунул один из ее шелковых платков ей в рот и повязал другой вокруг головы, закрепляя кляп, она улыбалась, но ее глаза горели гневом. Лабиринт из шиповника в ночи.

- Я буду скучать по тебе. - тихо сказал он, когда осторожно задвинул ее за край кровати. К своему удивлению он понял, что так и будет. Свет! Быстро он схватил свой плащ, перчатки и копье, и гася лампы по пути выскочил прочь. Женщины могут заманить мужчину в этот лабиринт быстрее, чем он поймет, что это была ловушка.

Коридоры были по прежнему, пусты и в тишине далеко раздавались звуки его шагов, но все беспокойство тут же исчезло, едва он добрался до выхода во двор конюшни.

Единственная подслеповатая лампа освещала дрожащим светом только забытые всеми гобелены, но ни Джуилина, ни его женщины нигде не было видно, также как Эгинин и всех остальных. С таким количеством времени, которое он потратил на Тайлин, они уже должны были внизу ждать только его одного. За колоннами шел дождь, все скрывая за своей темной стеной. А не могли ли они уйти в конюшню? Эта Эгинин похоже легко меняет его план, когда ей только вздумается.

Ругаясь шепотом, он завернулся в плащ, готовясь нырять под водопад по пути к конюшне. Он бы отдал почти все на свете, только бы ему не пришлось иметь дел с женщинами сегодня ночью.

- Так ты пытаешься сбежать. Я не могу этого позволить, Игрушка.

Со вздохом он обернулся на каблуках и очутился лицом к лицу с Туон, ее темное лицо просвечивало сквозь вуаль. Узкий обруч, удерживающий вуаль на обритой голове, был украшен огневиками и жемчугом, а еще фортуна преподнесла вместе драгоценный пояс и длинное колье вокруг шеи. Прекрасное время чтобы думать о драгоценностях, по крайней мере, их рассматривать. А что, во имя Света, она делает в такой час? Кровь и пепел, если она сбежит и позовет охранников, чтобы остановить его...!

В отчаянии он бросился к худой девушке, но она увернулась от его объятий, коротким ударом выбив его ашандерей, от чего онемело его запястье. Он думал, что она побежит, но вместо этого она осыпала его ударами: била кулаками, рубила ребром ладоней, сложенными как лезвия топоров. У него были быстрые руки - самые быстрые из тех, что когда-либо видел Том, если верить старому менестрелю - но все, что он мог сделать - это защищаться, забыв о попытках ее схватить. Если бы он не пытался так сильно помешать ей сломать ему нос - или что-нибудь еще; для такой хрупкой девушки она била очень сильно - если бы не это, то происходящее ему показалось бы даже забавным. Он внимательно оглядел ее с ног до головы, подумав о том, что он был немного выше среднего роста, но она яростно бросалась на него, словно она была выше и сильнее, и могла с ним справиться. Почему-то в следующий момент ее полные губы изогнулись улыбкой, и если бы он мог разглядеть получше, то смог бы сказать, что посмотрела на него с явным одобрением. Чтоб ему сгореть, думать о прелестях женщины в подобный момент столь же убийственно, как и прикидывать цену ее драгоценностей!

Внезапно, она отскочила от него назад, обеими руками пытаясь удержать драгоценный обруч, удерживающий ее вуаль. Теперь на ее лице уже не было заметно одобрения. Она была сама сосредоточенность. Аккуратно поставив ноги, не отрывая глаз с его лица, она принялась медленно собирать руками свои плиссированные юбки, поднимая их складками выше колен.

Он недоумевал, почему она до сих пор не позвала на помощь, но знал, что она сейчас готовится его ударить. Ладно, нет, если он должен что-нибудь сказать по этому поводу. Он прыгнул к ней, и все остальное произошло в один момент. Боль в бедре бросила его на колено. Туон задрала юбки почти до своих бедер, и ее стройная нога в белом чулке сверкнула в воздухе в ударе, который прошел над его головой, словно она с досады била воздух.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме