Читаем Сердце зимы полностью

- Я знаю, где будет этот маленький грубиян. - отпустив ногу Типуна и выпрямившись, Ванин сплюнул сквозь щель в зубах. Струйки дождя текли по его лицу. - Харнан не такой дурак, чтобы сматываться в одиночку, а я знаю, что надо делать. Ты лучше позаботься о себе, и убедись, что удача на нашей стороне. Пойдем, мальчик. - добавил он гораздо теплее, обращаясь к Типуну. Для тебя у меня есть немножко хорошего овса. И прекрасная горячая тушеная рыбка для меня.

Мэт знал, что он тоже должен поесть, но он чувствовал себя так, словно проглотил камень, и места для еды не осталось. Доковыляв до апартаментов Тайлин, он швырнул влажный плащ на стул, и некоторое время стоял, таращась в угол, где стояло его копье с черным древком, прислоненное рядом с его луком без тетивы. За ашандареем он собирался зайти в самый последний момент. Все Благородные к тому времени, когда он собрался двигаться, должны будут быть в постели, так же, как и слуги, и только стражники снаружи должны были бодрствовать, но ему не хотелось, чтобы его видели с ним прежде, чем нужно. Даже Шончан, называвшие его Игрушкой, заметят, если он посреди ночи понесет оружие через залы. Разумеется, он собирался также забрать и лук. Прекрасный черный тис почти невозможно найти за пределами Двуречья, а тот что есть, кроме того, его обрубают слишком коротко. Ненатянутый, лук должен быть на две ладони выше стрелка. Хотя, может быть, от лука придется отказаться. Чтобы использовать ашандарей, если до этого дойдет, ему потребуются обе руки, и мгновение, которое потребуется для того, чтобы бросить лук, может стоить ему жизни.

- Все пройдет так, как задумано по плану. - сказал он вслух. Кровь и пепел, это прозвучало так, словно у него шерсть вместо мозгов, как у Беслана! - Я не собираюсь прокладывать себе дорогу из проклятого Дворца силой! - Это было бы уже через чур. Удача - прекрасная вещь, когда речь идет об игре в кости. В прочих случаях, полагаясь на удачу, человек может лечь в могилу.

Упав на кровать, он положил ногу на ногу не снимая сапог и лежал, изучая лук и копье. Через открытую дверь в гостиную, он слышал как часы мягко отбивали каждый прошедший час. Свет, сегодня ему нужна вся его удача.

Свет в окне гас так медленно, что он чуть не поднялся, чтобы посмотреть, не остановилось ли солнце, но наконец серый свет померк в сиреневых сумерках, а затем опустилась темнота. Часы пробили дважды, и единственными звуками остались стук дождя и свист ветра. Даже бросившим вызов погоде рабочим, похоже, придется бросить свои инструменты и, расталкивая лягушек, тащиться домой. Никто не пришел, чтобы зажечь лампы и позаботиться об огне. Никто не ожидал, что он будет здесь, поскольку он спал прошлой ночью в кровати. Огонь в камине спальни прогорел и умер. Теперь все придет в движение. Олвер уже должен быть в уютной старой конюшне, там все еще сохранялось большая часть крыши. Часы отбили первый полный час ночи, а затем, после, казалось, недельного перерыва, четыре раза за секунду.

Поднявшись с кровати, он ощупью пробрался в кромешной тьме по гостиной и, толкнув, открыл ставни одного из высоких окон. Сильный ветер бросал капли дождя сквозь замысловатую белую кованную железную решетку, быстро намочив его кафтан. Луна спряталась за облаками, и город казался массой окутанной дождем тьмы, без единого огонька. Все уличные фонари, очевидно, были погашены дождем и ветром, и ночь укроет их, когда они покинут Дворец. И любой патруль, который увидит их в такую погоду, подумает, что померещилось. Поежившись, когда ветер продул его промокший кафтан, он захлопнул ставень.

Усевшись на край одного из бамбуковых стульев, он упер локти в колени и уставился на часы над потухшим камином. Их было не видно в темноте, но отсюда ему было слышно их равномерное тиканье. Он оставался неподвижен, хотя каждый звон, возвещавший следующий час заставлял его вздрагивать. Теперь оставалось только ждать. Скоро Эгенин представит Джолин ее сул'дам. Если она действительно в состоянии найти троих, которые подчиняться ее приказам. Если Джолин не запаникует, когда они впервые наденут на нее ай'дам. Том, Джолин и остальные встретят его как раз перед тем, как он доберется к воротам Дал Эйры. А если не доберется, их возглавит Том, прокладывая дорогу, он был уверен, что сможет вывести их за ворота, воспользовавшись своим поддельным пропуском. В конце концов, если все разделятся, у всех будет шанс спастись. Если. Так много если, о которых теперь стоит подумать. Но уже слишком поздно.

"Динь", - донеслось от часов, словно по кусочку хрусталя постучали ложечкой. - "Динь". Примерно сейчас Джуилин пробирается к своей прекрасной Зере, а Беслан, при удаче, напивается где-нибудь в таверне. Сделав глубокий вдох, он встал в темноте, и проверил , ощупав, свои ножи: в рукавах, под кафтаном, спрятанные за отворотами сапог, один подвешенный сзади к воротнику. Проделав все это, он вышел из комнаты. Слишком поздно для всего, кроме начала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме