Читаем Сердце зимы полностью

- Сообщение пришло сразу же, едва только вы уехали, Миледи, - произнес он. При этом его голос звучал совсем не сухо. От беспокойства он хмурил брови. Есть четыре армии... Небольшие, как, предполагаю, я должен теперь говорить. Свет, я помню время, когда пять тысяч человек были армией. - Он потер свою лысину, оставив седые пучки за ушами топорщиться в беспорядке. - Четыре небольшие армии приближаются к Кэймлину с востока, - продолжал он более привычным для себя тоном. Почти. - Боюсь, что они будут здесь уже до конца недели. Двадцать тысяч человек. Возможно тридцать. Я не уверен. - Он наполовину протянул ей папку, как бы предлагая показать находящиеся внутри бумаги. Он был возбужден.

- Кто?, - спросила она. У Элении были земли и силы на востоке, но тем же обладала и Ниан. Но ни одна из них не могла поднять сразу двадцать тысяч человек. А снег и слякоть должны были удержать их до весны. "Из надо и хочу мостов не построишь" - казалось, она слышала произносивший это тонкий голос Лини.

- Я не знаю, Миледи, - ответил Норри, - Пока не знаю...

"Не имеет значения", - размышляла Илэйн. - "Кто бы это ни был, они приближались".

- В первую очередь, Мастер Норри, я хочу, чтобы вы начали скупать все продовольствие, какое сможете найти за пределами стен и доставили его в город. Бергитте, пусть глашатаи объявят охотникам за удачей и наемникам, что в течение четырех дней они обязаны либо вступить в Гвардию, либо покинуть Кэймлин. Жителям тоже нужно объявить об этом, Мастер Норри. Кто хочет уйти до начала осады, должен уйти сейчас. Это снизит количество ртов, которые мы должны кормить, и, может быть, как-то увеличит число завербовавшихся в Гвардию. - Отстранившись от поддержки Бергитте, Илэйн прошла по коридору, ведущему в ее комнаты. Остальные были вынуждены следовать за ней. - Мерилилль сообщи Родне и Ата'ан Миэйр. Возможно, они тоже захотят уйти до того, как это начнется. Карты, Бергитте. Пусть в мои покои принесут хорошие карты. И вот, что еще, Мастер Норри...

Для усталости и сна больше не было времени. Она должна была защищать город.

<p>ГЛАВА 28</p><p>Новости в мешке</p>

На следующее утро после того как Мэт обещал помочь Теслин, если сможет - и Джолин, и этой Эдесине, он еще должен будет взглянуть на нее - Тайлин объявила, что она отбывает в провинцию.

"Сюрот собирается показать мне, какой территорией Алтары я теперь управляю, голубок", - сказала она. Ее поясной нож висел на столбе резного балдахина, а они лежали на измятых льняных простынях среди путаницы одеял, он - в одном шелковом шарфе, который скрывал шрам вокруг шеи, и она, одетая только в собственную кожу. Очень красивую кожу, которая была на ощупь такой же гладкой, какой выглядела. Устало она водила длинным, лакированным ногтем по его старым шрамам. Хотя он постоянно пытался их избегать, но тем или иным способом все же приобрел пару-другую. За его шкуру, наверняка, не много дали бы на аукционе, если бы такой состоялся, но шрамы ее очаровывали.

- Фактически, это не ее идея. Туон считает, что это... поможет мне... если я увижу своими собственными глазами, а не просто на карте. А все что эта девушка предлагает, Сюрот исполняет. Ей хотелось сделать все еще вчера. Мы полетим на то'ракенах, так перемещаться гораздо быстрее. Кажется, целых две сотни миль за день. О, ты выглядишь больным, голубок. Не беспокойся, я не заставляю тебя лететь на одном из этих чудовищ.

Мэт с облегчением вздохнул. Он испугался не перспективы предстоящего полета. Он даже думал, что ему бы понравилось летать. Но если он на некоторое время уедет из Эбу Дар, то Свет один знает, что эти глупые, нетерпеливые женщины: Теслин, Джолин и эта Эдесина, могут натворить, или же бестолковый Беслан возьмет и поднимет восстание. Беслан беспокоил его не меньше, чем женщины. Тайлин, возбужденная предстоящим полетом на одном из животных Шончан, в этот момент была больше чем когда-либо похожа на орлицу.

- Меня не будет чуть больше недели, сладенький. Хммм, - зеленый ноготь проследовал по длинной складке, пересекающей его ребра. - Должна ли я привязать тебя к кровати, чтобы быть уверенной, что ты будешь в безопасности, пока я не вернусь?

Ответить улыбкой на ее озорную усмешку потребовало от него некоторых усислий. Он был почти уверен, что она шутила, но только почти. Одежда, которую она выбрала для него сегодня, превращала его в красный бриллиант, сверкающий так, что можно ослепнуть. Весь в красном с ног до головы, кроме вышитых цветов на куртке и плаще, и еще его черной шляпы и шарфа. Белый кант по воротнику и на манжетах только усиливал красный цвет. Однако, он все же натянул это, стараясь побыстрее убраться из комнаты. С Тайлин нельзя быть в чем-либо уверенным на все сто, если ты достаточно умен. Она могла и не шутить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме