Читаем Сердце зимы полностью

- Я задумал снять груз с моей ноги, - сказал Мэт, стараясь говорить как можно более небрежно. Ноал казался достаточно безобидным. Харнан рассказывал Мэту, что каждый раз перед тем как лечь спать тот рассказывал истории, которые Харнан и остальные Краснорукие, казалось, проглатывали целиком. Даже те, где упоминалось некоторое место по имени Шибоуйя, где-то, наверное, за Айильской Пустыней: там женщины, которые могли направлять, татуировали себе лица; там после трехсот преступлений наказывали смертью; в горах жили люди-гиганты еще более высокие чем Огир, с лицами на животах. Он утверждал, что был там. Каждый, кто утверждает подобную чушь полностью безобиден. С другой стороны, как-то Мэт видел, как тот обращается со своими длинными кинжалами, которые носит под одеждой и с ними он выглядел совсем небезобидно. Ловкость, с которой он обращался с этим оружием, говорила, что он умеет им пользоваться. - Если я придумаю что-нибудь еще, я буду иметь тебя в виду.

Все еще улыбаясь, Ноал поднял один из своих скрюченных пальцев на уровень своего горбатого носа. - Вы мне не доверяете. Это понятно. Хотя, если бы я задумал против вас что-либо дурное, все, что мне нужно было сделать, это спокойно уйти восвояси той ночью в переулке. У вас особенный взгляд. Я видел великих людей, составляющих планы, и злодеев темных как Бездна Рока тоже. Человек по особенному выглядит, когда составляет опасные планы, которые ему не хочется разглашать.

- Я выгляжу всего лишь уставшим, - Мэт засмеялся, облокотившись на трость. Крутые парни, составляющие опасные планы? Старый бродяга наверное видел их в Шибоуйе вместе с гигантами. - Я благодарен тебе за тот переулок, ты знаешь. Если есть что-либо, что я могу для тебя сделать, проси! Но прямо сейчас, я собираюсь найти горячую ванну.

- Этот... голам... пьет кровь? - спросил Ноал, поймав Мэта за руку, поскольку тот собирался уйти.

Свет, он жалел, что поминал это имя, когда старик мог слышать. Он желал, что Бергитте когда-то рассказала ему об этой штуке. - Почему ты спрашиваешь? Голам жил за счет крови. Они не ели ничто другого.

- Есть человек, найденный вчера вечером с вырванным горлом. Только крови ни в нем ни на его кровати почти не осталось. Я говорил об этом? Это было в гостинице внизу, возле Литейных Ворот. Если эта штука убиралась на время из города, то теперь она вернулась. - Глядя мимо Мэта, он сделал кому-то низкий, сложный поклон. - Если Вы измените Ваше мнение, я всегда готов, - сказал он более тихим голосом, когда выпрямился.

Мэт взлянул через плечо, так как старик поспешил уйти. Туон стояла под одной из позолоченных ламп, наблюдая за ним сквозь вуаль. Смотрит на него, по крайней мере. Смотрит? Как всегда, в момент, когда он ее увидел, та отвернулась и заскользила из зала, едва шелестя своими плиссированными белыми юбками. Сегодня при ней никого не было.

Второй раз за день Мэта затрясло. Жаль, что девушка не уехала с Сюрот и Тайлин. Человек, получивший целую буханку не должен жаловаться на то, что несколько крошек упали, но Айз Седай, Шончан, голам, преследующий его, старик, сующий свой нос в чужие дела, а также тощей девушки, следящей за ним, достаточно, чтобы любой занервничал. Возможно, ему нужно забыть об иссякающем времени и принять ванну.

Он почувствовал себя немного лучше едва послал Лопина вытащить оставшуюся часть его собственной одежды из чулана для игрушек Беслана. И Нерима, чтобы нашел Джулина. Его нога еще горела огнем и дрожала, когда он собрался идти, но если он не собирается тратить время в пустую, то ему придется ходить на такой. Он хотел убраться из Эбу Дар прежде, чем вернется Тайлин. Это дает ему десять дней. Меньше, чем требуется чтобы убраться на безопасное расстояние.

Когда Ловец Воров заглянул в дверь спальни, Мэт изучал себя в высоком зеркале Тайлин, стоящем на подставке. Красная... одежда... была припрятана в платяном шкафу с остальным тряпьем, которое она ему давала. Возможно следующая симпатия Тайлин сможет как-то их использовать. Одежда, которую он надел, была самой простой из того гардероба, что он имел: прекрасно сшитая синяя шерстяная куртка без хотя бы нитки вышивки. Куртка, которую человек мог с гордостью носить, не привлекая ничьих взглядов. Очень приличная одежда.

- Может немного орнамента, - бормотал он, ослабляя воротник рубашки. Совсем немного. - Он пришел к выводу, что это слишком простая куртка. Даже скромная куртка.

- Я ничего не знаю на счет орнамента, - сказал Джулин. - Это все за чем Вы меня звали?

- Нет, конечно нет. Что ты усмехаешся? - парень не просто усмехался; от улыбки его темное лицо стало шире раза в два.

- Я счастлив, вот и все. Сюрот ушла, и я счастлив. Если Вы не хотели распросить меня на счет оранмента для куртки, то чего Вы хотите?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме