Читаем Сердце зимы полностью

- Возможно, они пропустят Госпожу Волн без взятки,- приказным тоном сказала Харине. Костлявый солдат, закончив с Аланной, перед тем как подойти к ним, как каждый сухопутный уставился на драгоценности Шелон и Харине.

- Ваше имя, Госпожа, если Вам угодно?- вежливо осведомился он у Сарене, снова склонив голову. Она назвала его, умолчав, что она Айз Седай. Шелон назвала свое так же просто, но Харине назвала себя полностью как Харине дин Тогара Два Ветра, Госпожа Волн Клана Шодейн, Чрезвычайный Посол Госпожи Кораблей Ата'ан Миэйр. Парень моргнул, затем, опять высунув язык, склонился над письменной доской. Харине нахмурилась. Когда она хотела кого-то поразить, она ждала, что они будут поражены.

В это время коренастый солдат в шлеме, с кожаной сумкой, свисающей с его плеча, протиснулся между лошадьми Харине и Моуда. За забралом его рот с одной стороны растянулся в ухмылке из-за сморщенного шрама, но он довольно почтительно склонил голову перед Харине. И потом он попытался забрать меч Моуда.

- Ты должен разрешить ему или расстанешься со своим оружием до отъезда, быстро произнесла Сарене, когда Господин Мечей выдернул ножны из рук коренастого мужчины.

- Эта та услуга, за которую заплатила Кадсуане, Госпожа Волн. В Фар Мэддинге никому не разрешено носить оружие, кроме поясного ножа, если оно не привязано к ножнам так, что его нельзя обнажить. Эта процедура называется "усмирение". Даже Стража Стен как эти люди, не может унести меч с места работы. Не так ли? - поинтересовалась она у тощего солдата, и он ответил, что это так, и что так лучше для всех.

Пожав плечами, Моуд отдал ножны, и когда парень с пожизненной ухмылкой потребовал так же его кинжал, отделанный слоновой костью, отдал и его. Заткнув длинный кинжал за пояс, мужчина достал бобину с отличной проволокой из своей сумки и ловко принялся опутывать мечь в некое подобие сети. Время от времени он останавливался, чтобы вытащить из-за пояса штамп и поставить маленькую свинцовую пломбу на проволоке. Руки у него были быстрые и натренированные.

- Список имен передадут на другие два моста, - продолжила Сарене, - и мужчинам придется показать нетронутую проволоку и печати, или их задержат пока магистрат не решит, что ими не было совершено никаких преступлений. Даже если ничего не было, наказанием будет либо большой штраф, либо порка. Большинство иностранцев отдают свое оружие перед тем как войти в город, чтобы сберечь деньги, но это означает, что они должны будут покинуть город через конкретный мост. Только Свет знает, в каком направлении мы отправимся, когда уйдем отсюда. - Глядя на Кадсуане, которая, казалось, сдерживала Аланну от поездки в одиночку через длинный мост, едва дыша Сарене пробормотала, - По крайней мере, у нее есть на то причины.

Харине фыркнула, - Это глупо. Как же он сможет защитить себя?

- Госпожа, никому не нужно себя защищать в Фар Мэддинге. - Голос коренастого мужчины был грубым, но не насмешливым. Он просто говорил очевидное. - Уличная Стража позаботится об этом. Если каждому позволить, если он хочет, носить меч, то скоро здесь будет так же плохо, как в любом другом городе. Я слышал, на что они похожи, госпожа, и здесь мы не хотим повторения такого. - Поклонившись Харине, он зашагал к колонне, за ним поспешил человек с доской.

Моуд быстро осмотрел свои меч и кинжал, оба были аккуратно связаны - ножны к рукоятке, затем он поместил их назад на место за кушак, позаботившись о том, чтобы не задеть печати.

Харине снова фыркнула. Шелон удивилась, - "как это тому парню удалость получить такой шрам, если Фар Мэддинг такой безопасный город?"

Сзади раздались возгласы протеста, но они быстро стихли. Шелон готова была поспорить, что благодаря Меризе. Временами женщина и Кадсуане заставила бы казаться слабой.

Ее Стражи напоминали тренированных сторожевых псов, которых использовал Амайяр, готовых вцепиться по свистку, и она, ни секунды не раздумывая, приструнила прочих Стражей. Довольно скоро остальные мечи были усмирены, вьюки на лошадях обысканы на предмет спрятанного оружие, и вот они выехали на мост, стуча по камням копытами. Шелон попыталась запомнить все подробности, не столько из интереса, сколько чтобы отвлечься от того, что она потеряла.

Мост был ровным и таким же широким, как дорога, оставшаяся позади, с низкими каменными парапетами на одной стороне, которые предотвращали падение фургона, но для атакующих не смогли бы служить укрытием. В длину он был почти на три четверти мили, и прямой как стрела. Время от времени под мостом проплывали лодки, которые не смогли бы там проплыть, имей они мачты. Со стороны города возвышались башни над городскими железными воротами Кеймлинские Ворота, как назвала их Сарене, - на них стояли стражники со знаками золотого меча на плечах, кланявшиеся дамам, и подозрительно разглядывшие мужчин. А улица за вратами...

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме