Читаем Сердце зимы полностью

Волосы на его голове почти встали дыбом. Как женщины это делают? Спрячь все ключи, которые могут привести их к разгадке, а они всё равно идут прямо туда, где ты скрыл секрет. - Что ты имеешь в виду? Я думаю, что слышал те же слухи, что и ты. Главным образом, о Шончан.

Алудра развернулась так быстро, что её волосы качнулись словно цеп, и, ухватив тяжелый пестик обеими руками, взмахнула им над головой. Она была старше его где-то лет на десять или около того, с большими тёмными глазами и небольшим пухлым ртом, который обычно казался всегда готовым для поцелуя. Раньше он подумывал, а не поцеловать ли её разок-другой? Большинство женщин становятся более сговорчивыми после нескольких поцелуев. Теперь же, когда она оскалила зубы, она выглядела так, словно приготовилась откусить ему нос. Скажи мне! - скомандовала она.

- Я играл в кости с несколькими Шончан около доков, - неохотно сказал Мэт, держа настороженный взгляд на поднятом пестике. Мужчина может запугивать и угрожать, но спокойно уйдет прочь, если вопрос не был слишком серьёзным, женщина же может раскроить твой череп из прихоти. Его бедро всё ещё болело и к тому же одеревенело от слишком долгого сидения. Он не был уверен, что смог бы быстро вскочить со стула. - Я не хотел быть первым, кто сообщит тебе об этом, но... Гильдия не существует больше, Алудра. Главный цех в Танчико разрушен. Это был по-настоящему главный цех Гильдии. Тот, что в Кайриэне, уже давно заброшен, что касается остальных, Иллюминаторы путешествовали только для того, чтобы давать представления для правителей и знати. - Они отказались позволить солдатам Шончан войти внутрь квартала, и попытались сопротивляться, когда те всё же ворвались внутрь. Я не знаю того, что случилось, возможно, какой-нибудь солдат занёс фонарь туда, куда не следует, но половина квартала была взорвана, насколько я понимаю. Вероятно, преувеличивают. Но Шончан подумали, что один из Иллюминаторов использовал Единую Силу, и их... - Он вздохнул и попробовал сделать свой голос ласковым. Кровь и пепел, он не хотел сообщать ей это! Но она свирепо смотрела на него, держа ту проклятую дубинку поднятой для удара, способного раскроить ему череп. - Алудра, Шончан собрали всех, кто остался в живых, а также нескольких Иллюминаторов, которые шли в Амадор, всех, кто даже просто напоминал Иллюминатора, и сделали их всех да'ковале. Это означает...

- Я знаю, что это означает! - свирепо сказала она. Повернувшись назад к большой ступке, она продолжила толочь, ударяя пестиком так сильно, что он испугался, как бы не произошло взрыва, если тот порошок действительно был тем, чем заполняют фейерверки. - Дураки! - гневно проворчала Алудра, громко ударяя пестиком по веществу в ступке. - Слепые дурни! С могущественным ты должен немного cогнуть шею и продолжать жить дальше, как ни в чём не бывало, но они не хотели понять этого! - фыркнув, она потёрла свои щёки тыльной стороной ладони. - Ты не прав, мой юный друг. Пока жив хоть один Иллюминатор, Гильдия не умрёт, а что касается меня, то я всё ещё жива. - По-прежнему не смотря на него, она снова вытерла щёки ладонью. - И что бы ты сделал, если бы я дала тебе фейерверки? Предполагаю, метнул бы их в Шончан из катапульты? - Её фырканье сказало, что она думала об этом.

- А что неправильно в моей идее? - спросил он, защищаясь. Хорошая полевая катапульта, "скорпион", могла бы бросить десятифунтовый камень на пять сотен шагов, а десять фунтов фейерверка причинят больше повреждений, чем любой камень. - Во всяком случае, у меня есть идея получше. Я видел те трубы, которые ты используешь, чтобы забросить ночные цветы в небо. Ты сказала, три сотни шагов или больше. Если наклонить одну трубу более или менее на бок, то я готов держать пари, что это помогло бы бросить ночной цветок на тысячу шагов.

Смотря в ступку, она бормотала что-то, почти полностью заглушаемое её дыханием. Проклятье, я слишком много болтаю, подумал Мэт, одновременно размышляя относительно её прекрасных глаз, хотя сейчас для этого не было времени. Он поторопился прервать её размышления, прежде чем она снова начала гнуть своё о тайнах Гильдии. - Те трубы намного меньше, чем катапульта, Алудра. Если их хорошо замаскировать, Шончан никогда не будут знать, откуда они выстрелят. Ты могла бы думать об этом, как о мести им за цех в Танчико.

Повернув голову, она бросила на него уважительный взгляд. Смешанный с удивлением, но он сумел это проигнорировать. Её глаза покраснели, а на щеках были следы слез. Возможно, если бы он обнял её... Женщины обычно ценят небольшой успокаивающий жест, когда плачут.

Прежде, чем он смог бы даже двинуться, она качнула пестик между ними, указывая им на него одной рукой, словно мечом. Её тонкие руки должно быть сильнее, чем они выглядели - деревянная дубинка даже не дрожала. Свет, подумал он, она не могла знать то, что я собирался сделать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме